„Jeszcze bowiem cieleśni jesteście. Bo skoro między wami jest zazdrość i kłótnia, to czyż cieleśni nie jesteście i czy na sposób ludzki nie postępujecie?”

Biblia Warszawska: Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 3,3

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 16,21

Textus Receptus NT

και επιθυμων χορτασθηναι απο των ψιχιων των πιπτοντων απο της τραπεζης του πλουσιου αλλα και οι κυνες ερχομενοι απελειχον τα ελκη αυτου
Ewangelia Łukasza 16,21

Biblia Brzeska

Chcąc być nasycon z odrobin, które padały z stołu bogaczowego; lecz psi przychodząc lizali rany jego.
Ewangelia św. Łukasza 16,21

Biblia Gdańska (1632)

Pragnąc być nasycony z odrobin, które padały z stołu bogaczowego; ale i psy przychodząc lizały wrzody jego.
Łukasza 16,21

Biblia Gdańska (1881)

Pragnąc być nasycony z odrobin, które padały z stołu bogaczowego; ale i psy przychodząc lizały wrzody jego.
Łukasza 16,21

Biblia Tysiąclecia

Pragnął on nasycić się odpadkami ze stołu bogacza; nadto i psy przychodziły i lizały jego wrzody.
Ewangelia wg św. Łukasza 16,21

Biblia Warszawska

I pragnął nasycić się odpadkami ze stołu bogacza, a tymczasem psy przychodziły i lizały jego rany.
Ewangelia św. Łukasza 16,21

Biblia Jakuba Wujka

chcąc być nasycon z odrobin, które padały z stołu bogaczowego, a żaden mu nie dawał, ale i psi przychodząc, lizali wrzody jego.
Ewangelia wg św. Łukasza 16,21

Nowa Biblia Gdańska

Więc pragnął nasycić się z okruchów, które spadały ze stołu bogatego; a tylko chodzące psy lizały jego wrzody.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 16,21

Biblia Przekład Toruński

I pragnął nasycić się z okruszyn, które spadały ze stołu bogacza; a psy przychodziły i lizały jego wrzody.
Ewangelia Łukasza 16,21

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pragnął on nasycić się okruchami, które spadały ze stołu bogacza. Nadto i psy przychodziły i lizały jego wrzody.
Ewangelia Łukasza 16,21

American Standard Version

and desiring to be fed with the [crumbs] that fell from the rich man`s table; yea, even the dogs come and licked his sores.
Ewangelia Łukasza 16,21

Clementine Vulgate

cupiens saturari de micis qu cadebant de mensa divitis, et nemo illi dabat : sed et canes veniebant, et lingebant ulcera ejus.
Ewangelia Łukasza 16,21

King James Version

And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
Ewangelia Łukasza 16,21

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and desiring to be filled from the crumbs that are falling from the table of the rich man; yea, also the dogs, coming, were licking his sores.
Ewangelia Łukasza 16,21

World English Bible

and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man's table. Yes, even the dogs came and licked his sores.
Ewangelia Łukasza 16,21

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić