„Czemużem się ja brzydził nauką, a serce moje nie przestało na karaniu”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Przysłów 5,12

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 14,2

Textus Receptus NT

και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου
Ewangelia Łukasza 14,2

Biblia Brzeska

A oto człowiek niektóry spuchły był przed nim.
Ewangelia św. Łukasza 14,2

Biblia Gdańska (1632)

A oto człowiek niektóry opuchły był przed nim.
Łukasza 14,2

Biblia Gdańska (1881)

A oto człowiek niektóry opuchły był przed nim.
Łukasza 14,2

Biblia Tysiąclecia

A oto zjawił się przed Nim pewien człowiek chory na wodną puchlinę.
Ewangelia wg św. Łukasza 14,2

Biblia Warszawska

I oto zjawił się przed nim pewien człowiek chory na puchlinę.
Ewangelia św. Łukasza 14,2

Biblia Jakuba Wujka

A oto człowiek niektóry opuchły był przed nim.
Ewangelia wg św. Łukasza 14,2

Nowa Biblia Gdańska

I oto był przed nim jakiś człowiek, chory na puchlinę wodną.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 14,2

Biblia Przekład Toruński

I oto zjawił się pewien człowiek chory na puchlinę wodną.
Ewangelia Łukasza 14,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A oto był przed nim pewien człowiek chory na puchlinę.
Ewangelia Łukasza 14,2

American Standard Version

And behold, there was before him a certain man that had the dropsy.
Ewangelia Łukasza 14,2

Clementine Vulgate

Et ecce homo quidam hydropicus erat ante illum.
Ewangelia Łukasza 14,2

King James Version

And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.
Ewangelia Łukasza 14,2

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and lo, there was a certain dropsical man before him;
Ewangelia Łukasza 14,2

World English Bible

Behold, a certain man who had dropsy was in front of him.
Ewangelia Łukasza 14,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić