Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 13,5
Biblia Brzeska
Iście nie! A powiedamci wam: I owszem, jesliż się nie uznacie, wszyscy także zginiecie.Ewangelia św. Łukasza 13,5
Biblia Gdańska (1632)
Bynajmniej, mówię wam: i owszem, jeźli pokutować nie będziecie, wszyscy także poginiecie.Łukasza 13,5
Biblia Gdańska (1881)
Bynajmniej, mówię wam: i owszem, jeźli pokutować nie będziecie, wszyscy także poginiecie.Łukasza 13,5
Biblia Tysiąclecia
Bynajmniej, powiadam wam; lecz jeśli się nie nawrócicie, wszyscy tak samo zginiecie.Ewangelia wg św. Łukasza 13,5
Biblia Warszawska
Bynajmniej, powiadam wam, lecz jeżeli się nie upamiętacie, wszyscy tak samo poginiecie.Ewangelia św. Łukasza 13,5
Biblia Jakuba Wujka
Nie, mówię wam, ale jeśli pokutować nie będziecie, wszyscy także zginiecie.Ewangelia wg św. Łukasza 13,5
Nowa Biblia Gdańska
Nie, mówię wam; ale jeśli się nie skruszycie, wszyscy podobnie poginiecie.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 13,5
Biblia Przekład Toruński
Wcale nie, mówię wam; ale jeśli się nie upamiętacie, wszyscy tak samo zginiecie.Ewangelia Łukasza 13,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bynajmniej, mówię wam, lecz jeśli nie będziecie pokutować, wszyscy tak samo zginiecie.Ewangelia Łukasza 13,5
American Standard Version
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.Ewangelia Łukasza 13,5
Clementine Vulgate
Non, dico vobis : sed si pnitentiam non egeritis, omnes similiter peribitis.Ewangelia Łukasza 13,5
King James Version
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.Ewangelia Łukasza 13,5
Young's Literal Translation
No -- I say to you, but, if ye may not reform, all ye in like manner shall perish.`Ewangelia Łukasza 13,5
World English Bible
I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way."Ewangelia Łukasza 13,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?