„A w morzu zginęła trzecia część stworzeń, które miały duszę, i została zniszczona trzecia część okrętów.”

Nowa Biblia Gdańska: Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 8,9

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Jana 2,16

Textus Receptus NT

και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου
Ewangelia Jana 2,16

Biblia Brzeska

Także i tym, co gołębie przedawali rzekł: Wynieście to stąd, a nie czyńcie z domu Ojca mego, domu kupieckiego.
Ewangelia św. Jana 2,16

Biblia Gdańska (1632)

A tym, co gołębie sprzedawali, rzekł: Wynieście to stąd, a nie czyńcie domu Ojca mego domem kupieckim.
Jana 2,16

Biblia Gdańska (1881)

A tym, co gołębie sprzedawali, rzekł: Wynieście to stąd, a nie czyńcie domu Ojca mego domem kupieckim.
Jana 2,16

Biblia Tysiąclecia

Do tych zaś, którzy sprzedawali gołębie, rzekł: Weźcie to stąd, a nie róbcie z domu mego Ojca targowiska!
Ewangelia wg św. Jana 2,16

Biblia Warszawska

A do sprzedawców gołębi rzekł: Zabierzcie to stąd, z domu Ojca mego nie czyńcie targowiska.
Ewangelia św. Jana 2,16

Biblia Jakuba Wujka

A tym, co gołębie przedawali, rzekł: Wynieście to stąd, a nie czyńcie domu Ojca mego domem kupiectwa.
Ewangelia wg św. Jana 2,16

Nowa Biblia Gdańska

Powiedział też sprzedającym gołębie: Usuńcie to stąd, nie czyńcie domu mego Ojca - domem targowiska.
Dobra Nowina spisana przez Jana 2,16

Biblia Przekład Toruński

A tym, co sprzedawali gołębie, powiedział: Zabierzcie je stąd, nie czyńcie domu Ojca mojego domem kupieckim.
Ewangelia Jana 2,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A do sprzedających gołębie powiedział: Wynieście to stąd, a nie róbcie z domu mego Ojca domu kupieckiego.
Ewangelia Jana 2,16

American Standard Version

and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father`s house a house of merchandise.
Ewangelia Jana 2,16

Clementine Vulgate

Et his qui columbas vendebant, dixit : Auferte ista hinc, et nolite facere domum patris mei, domum negotiationis.
Ewangelia Jana 2,16

King James Version

And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
Ewangelia Jana 2,16

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and to those selling the doves he said, `Take these things hence; make not the house of my Father a house of merchandise.`
Ewangelia Jana 2,16

World English Bible

To those who sold the doves, he said, "Take these things out of here! Don't make my Father's house a marketplace!"
Ewangelia Jana 2,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić