„Ale mi to wszystko za nic, pokąd ja widzę Mardocheusza Żyda, siedzącego u bramy królewskiej.”

Biblia Gdańska (1881): Estery 5,13

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Jana 19,41

Textus Receptus NT

ην δε εν τω τοπω οπου εσταυρωθη κηπος και εν τω κηπω μνημειον καινον εν ω ουδεπω ουδεις ετεθη
Ewangelia Jana 19,41

Biblia Brzeska

Tamże na tym miejscu, gdzie był ukrzyżowan, był ogród, a w ogrodzie grób nowy, w którym jeszcze nigdy żaden położon nie był.
Ewangelia św. Jana 19,41

Biblia Gdańska (1632)

A był na onem miejscu, gdzie był ukrzyżowany, ogród, a w ogrodzie grób nowy, w którym jeszcze nikt nie był położony.
Jana 19,41

Biblia Gdańska (1881)

A był na onem miejscu, gdzie był ukrzyżowany, ogród, a w ogrodzie grób nowy, w którym jeszcze nikt nie był położony.
Jana 19,41

Biblia Tysiąclecia

A na miejscu, gdzie Go ukrzyżowano, był ogród, w ogrodzie zaś nowy grób, w którym jeszcze nie złożono nikogo.
Ewangelia wg św. Jana 19,41

Biblia Warszawska

A na miejscu, gdzie go ukrzyżowano, był ogród, w ogrodzie zaś nowy grobowiec, w którym jeszcze nikt nie był złożony.
Ewangelia św. Jana 19,41

Biblia Jakuba Wujka

A na miejscu, gdzie był ukrzyżowan, był ogród, a w ogrodzie grób nowy, w którym jeszcze żaden nie był położony.
Ewangelia wg św. Jana 19,41

Nowa Biblia Gdańska

A w miejscu gdzie został ukrzyżowany był ogród, zaś w ogrodzie nowy grobowiec, w którym nikt jeszcze nie był położony.
Dobra Nowina spisana przez Jana 19,41

Biblia Przekład Toruński

A był w tym miejscu, gdzie Go ukrzyżowano ogród, a w tym ogrodzie nowy grobowiec, w którym jeszcze nikt nie został położony.
Ewangelia Jana 19,41

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A na miejscu, gdzie był ukrzyżowany, był ogród, a w ogrodzie nowy grobowiec, w którym jeszcze nikt nie był złożony.
Ewangelia Jana 19,41

American Standard Version

Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.
Ewangelia Jana 19,41

Clementine Vulgate

Erat autem in loco, ubi crucifixus est, hortus : et in horto monumentum novum, in quo nondum quisquam positus erat.
Ewangelia Jana 19,41

King James Version

Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
Ewangelia Jana 19,41

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid;
Ewangelia Jana 19,41

World English Bible

Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden a new tomb in which no man had ever yet been laid.
Ewangelia Jana 19,41

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić