„I powiedział im: Idźcie tylko wy sami na osobność, na ustronne miejsce i trochę odpocznijcie; bo wielu było tych, którzy przychodzili i odchodzili, tak że nie mieli nawet sposobności by zjeść.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 6,31

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - 2 List Jana 1,10

Textus Receptus NT

ει τις ερχεται προς υμας και ταυτην την διδαχην ου φερει μη λαμβανετε αυτον εις οικιαν και χαιρειν αυτω μη λεγετε
2 List Jana 1,10

Biblia Brzeska

Jesli kto przychodzi do was, a tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go w dom, ani go pozdrawiajcie.
2 List św. Jana 1,10

Biblia Gdańska (1632)

Jeźli kto przychodzi do was, a tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go w dom, ani go pozdrawiajcie.
2 Jana 1,10

Biblia Gdańska (1881)

Jeźli kto przychodzi do was, a tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go w dom, ani go pozdrawiajcie.
2 Jana 1,10

Biblia Tysiąclecia

Jeśli ktoś przychodzi do was i tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go do domu i nie pozdrawiajcie go,
2 List św. Jana 1,10

Biblia Warszawska

Jeżeli ktoś przychodzi do was i nie przynosi tej nauki, nie przyjmujcie go do domu i nie pozdrawiajcie.
2 List św. Jana 1,10

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli kto przychodzi do was, a tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go do domu ani mu daj zdrów mówcie.
2 List św. Jana 1,10

Nowa Biblia Gdańska

Jeśli ktoś przychodzi do was, a nie przynosi tej nauki - nie przyjmujcie go do domu i nie mówcie mu - witaj;
Drugi list spisany przez Jana 1,10

Biblia Przekład Toruński

Jeśli ktoś przychodzi do was, a nie przynosi tej nauki, nie przyjmujcie go do domu, ani mu nie mówcie: Witaj!
2 List Jana 1,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli ktoś przychodzi do was i nie przynosi tej nauki, nie przyjmujcie go do domu ani go nie pozdrawiajcie.
2 List Jana 1,10

American Standard Version

If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into [your] house, and give him no greeting:
2 List Jana 1,10

Clementine Vulgate

Si quis venit ad vos, et hanc doctrinam non affert, nolite recipere eum in domum, nec Ave ei dixeritis.
2 List Jana 1,10

King James Version

If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
2 List Jana 1,10

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, `Hail!`
2 List Jana 1,10

World English Bible

If anyone comes to you, and doesn't bring this teaching, don't receive him into your house, and don't welcome him,
2 List Jana 1,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić