Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - 1 List do Tymoteusza 2,4
Textus Receptus NT
ος παντας ανθρωπους θελει σωθηναι και εις επιγνωσιν αληθειας ελθειν1 List do Tymoteusza 2,4
Biblia Brzeska
Który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i aby przyszli ku uznaniu prawdy.1 List św. Pawła do Tymoteusza 2,4
Biblia Gdańska (1632)
Który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i ku znajomości prawdy przyszli.1 Tymoteusza 2,4
Biblia Gdańska (1881)
Który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i ku znajomości prawdy przyszli.1 Tymoteusza 2,4
Biblia Tysiąclecia
który pragnie, by wszyscy ludzie zostali zbawieni i doszli do poznania prawdy.1 List do Tymoteusza 2,4
Biblia Warszawska
Który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i doszli do poznania prawdy.1 List św. Pawła do Tymoteusza 2,4
Biblia Jakuba Wujka
który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i przyszli ku uznaniu prawdy.1 List do Tymoteusza 2,4
Nowa Biblia Gdańska
Który chce, aby wszyscy ludzie zostali wyratowani oraz doszli do znajomości prawdy.Pierwszy list do Tymoteusza 2,4
Biblia Przekład Toruński
Który chce, aby wszyscy ludzie zostali zbawieni i doszli do dogłębnego poznania prawdy.1 List do Tymoteusza 2,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Który chce, aby wszyscy ludzie zostali zbawieni i doszli do poznania prawdy.I List do Tymoteusza 2,4
American Standard Version
who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth.1 List do Tymoteusza 2,4
Clementine Vulgate
qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.1 List do Tymoteusza 2,4
King James Version
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.1 List do Tymoteusza 2,4
Young's Literal Translation
who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;1 List do Tymoteusza 2,4
World English Bible
who desires to have all men to be saved, and come to full knowledge of the truth.1 List do Tymoteusza 2,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?