„Gdy zaś Nabuchodonozor, król babiloński, nadciągnął przeciw krajowi, powiedzieliśmy: "Chodźcie, schrońmy się do Jerozolimy przed wojskiem chaldejskim i przed wojskiem aramejskim!" Zamieszkaliśmy więc w Jerozolimie.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Jeremiasza 35,11

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - 1 List Piotra 2,18

Textus Receptus NT

οι οικεται υποτασσομενοι εν παντι φοβω τοις δεσποταις ου μονον τοις αγαθοις και επιεικεσιν αλλα και τοις σκολιοις
1 List Piotra 2,18

Biblia Brzeska

Słudzy niech będą poddani panom z wszelką bojaźnią, nie tylko dobrym i ludzkim, ale też srogim.
1 List św. Piotra 2,18

Biblia Gdańska (1632)

Słudzy! bądźcie poddani panom we wszelakiej bojaźni, nie tylko dobrym i bacznym, ale i dziwnym.
1 Piotra 2,18

Biblia Gdańska (1881)

Słudzy! bądźcie poddani panom we wszelakiej bojaźni, nie tylko dobrym i bacznym, ale i dziwnym.
1 Piotra 2,18

Biblia Tysiąclecia

Niewolnicy! Z całą bojaźnią bądźcie poddani panom nie tylko dobrym i łagodnym, ale również surowym.
1 List św. Piotra 2,18

Biblia Warszawska

Domownicy, bądźcie poddani z wszelką bojaźnią panom, nie tylko dobrym i łagodnym, ale i przykrym,
1 List św. Piotra 2,18

Biblia Jakuba Wujka

Słudzy, bądźcie poddani panom we wszytkiej bojaźni: nie tylko dobrym i skromnym, ale też i przykrym.
1 List św. Piotra 2,18

Nowa Biblia Gdańska

Domowi niewolnicy! Podporządkujcie się panom we wszelkiej bojaźni, nie tylko dobrym i łagodnym, ale także krętackim.
Pierwszy list spisany przez Piotra 2,18

Biblia Przekład Toruński

Domownicy! Bądźcie ulegli z wszelką bojaźnią panom, nie tylko dobrym i łagodnym, ale i pokrętnym.
1 List Piotra 2,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Słudzy, z całą bojaźnią bądźcie poddani panom, nie tylko dobrym i łagodnym, ale też przykrym.
I List Piotra 2,18

American Standard Version

Servants, [be] in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
1 List Piotra 2,18

Clementine Vulgate

Servi, subditi estote in omni timore dominis, non tantum bonis et modestis, sed etiam dyscolis.
1 List Piotra 2,18

King James Version

Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
1 List Piotra 2,18

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;
1 List Piotra 2,18

World English Bible

Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked.
1 List Piotra 2,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić