Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - 2 List Piotra 2,8
Biblia Przekład Toruński
Albowiem sprawiedliwy ten, mieszkając między nimi, widząc i słysząc ich nieprawe czyny, codziennie zadręczał2 List Piotra 2,8
Biblia Brzeska
Abowiem on sprawiedliwy mieszkając miedzy nimi, na każdy dzień niepobożnymi ich sprawami widząc je i słysząc duszę sprawiedliwą dręczył.2 List św. Piotra 2,8
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem widzeniem i słyszeniem on sprawiedliwy mieszkając między nimi, dzień po dniu duszę sprawiedliwą uczynkami ich niezbożnymi trapił.2 Piotra 2,8
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem widzeniem i słyszeniem on sprawiedliwy mieszkając między nimi, dzień po dniu duszę sprawiedliwą uczynkami ich niezbożnymi trapił.2 Piotra 2,8
Biblia Tysiąclecia
sprawiedliwy bowiem mieszkając wśród nich z dnia na dzień duszę swą sprawiedliwą miał umęczoną przeciwnymi Prawu czynami, które widział i o których słyszał -2 List św. Piotra 2,8
Biblia Warszawska
Gdyż sprawiedliwy ten, mieszkając między nimi, widział bezbożne ich uczynki i słyszał o nich, i trapił się tym dzień w dzień w prawej duszy swojej.2 List św. Piotra 2,8
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem widzeniem i słyszeniem sprawiedliwy był, mieszkając u tych, którzy dzień po dzień trapili duszę sprawiedliwą niezbożnemi uczynkami.2 List św. Piotra 2,8
Nowa Biblia Gdańska
(Bowiem ten sprawiedliwy, zamieszkując wśród nich, wzrokiem i słuchem, dzień po dniu, dręczył swą sprawiedliwą duszę ich bezbożnymi uczynkami).Drugi list spisany przez Piotra 2,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
(Ten sprawiedliwy bowiem, mieszkając wśród nich, patrząc i słuchając, trapił dzień po dniu swą sprawiedliwą duszę ich bezbożnymi uczynkami);II List Piotra 2,8
American Standard Version
(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed [his] righteous soul from day to day with [their] lawless deeds):2 List Piotra 2,8
Clementine Vulgate
aspectu enim, et auditu justus erat : habitans apud eos, qui de die in diem animam justam iniquis operibus cruciabant.2 List Piotra 2,8
King James Version
For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)2 List Piotra 2,8
Textus Receptus NT
βλεμματι γαρ και ακοη ο δικαιος εγκατοικων εν αυτοις ημεραν εξ ημερας ψυχην δικαιαν ανομοις εργοις εβασανιζεν2 List Piotra 2,8
Young's Literal Translation
for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing.2 List Piotra 2,8
World English Bible
(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, tormented his righteous soul from day to day with lawless deeds):2 List Piotra 2,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?