„I tak im rozkażcie: Weźmicie tam sobie z pośrzód Jordanu, gdzie kapłani stali rzędem nogami swemi, dwanaście kamieni, które z sobą wyniózszy, postawicie na tym stanowisku, gdzie będziecie leżeć przez tę noc.”

Biblia Brzeska: Księga Jozuego 4,3

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - 2 List Jana 1,10

Biblia Przekład Toruński

Jeśli ktoś przychodzi do was, a nie przynosi tej nauki, nie przyjmujcie go do domu, ani mu nie mówcie: Witaj[17]!
2 List Jana 1,10

Biblia Brzeska

Jesli kto przychodzi do was, a tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go w dom, ani go pozdrawiajcie.
2 List św. Jana 1,10

Biblia Gdańska (1632)

Jeźli kto przychodzi do was, a tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go w dom, ani go pozdrawiajcie.
2 Jana 1,10

Biblia Gdańska (1881)

Jeźli kto przychodzi do was, a tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go w dom, ani go pozdrawiajcie.
2 Jana 1,10

Biblia Tysiąclecia

Jeśli ktoś przychodzi do was i tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go do domu i nie pozdrawiajcie go,
2 List św. Jana 1,10

Biblia Warszawska

Jeżeli ktoś przychodzi do was i nie przynosi tej nauki, nie przyjmujcie go do domu i nie pozdrawiajcie.
2 List św. Jana 1,10

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli kto przychodzi do was, a tej nauki nie przynosi, nie przyjmujcie go do domu ani mu daj zdrów mówcie.
2 List św. Jana 1,10

Nowa Biblia Gdańska

Jeśli ktoś przychodzi do was, a nie przynosi tej nauki - nie przyjmujcie go do domu i nie mówcie mu - witaj;
Drugi list spisany przez Jana 1,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli ktoś przychodzi do was i nie przynosi tej nauki, nie przyjmujcie go do domu ani go nie pozdrawiajcie.
2 List Jana 1,10

American Standard Version

If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into [your] house, and give him no greeting:
2 List Jana 1,10

Clementine Vulgate

Si quis venit ad vos, et hanc doctrinam non affert, nolite recipere eum in domum, nec Ave ei dixeritis.
2 List Jana 1,10

King James Version

If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
2 List Jana 1,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ει τις ερχεται προς υμας και ταυτην την διδαχην ου φερει μη λαμβανετε αυτον εις οικιαν και χαιρειν αυτω μη λεγετε
2 List Jana 1,10

Young's Literal Translation

if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, `Hail!`
2 List Jana 1,10

World English Bible

If anyone comes to you, and doesn't bring this teaching, don't receive him into your house, and don't welcome him,
2 List Jana 1,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić