Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - List do Rzymian 4,4
Nowa Biblia Gdańska
Zaś temu, co się trudziList do Rzymian 4,4
Biblia Brzeska
A temu co robi, zapłata nie jest poczytana za łaskę, ale za powinną rzecz.List św. Pawła do Rzymian 4,4
Biblia Gdańska (1632)
A robiącemu zapłata nie bywa przyczytana podług łaski, ale podług długu;Rzymian 4,4
Biblia Gdańska (1881)
A robiącemu zapłata nie bywa przyczytana podług łaski, ale podług długu;Rzymian 4,4
Biblia Tysiąclecia
Otóż temu, który pracuje, poczytuje się zapłatę nie tytułem łaski, lecz należności.List do Rzymian 4,4
Biblia Warszawska
A gdy kto spełnia uczynki, zapłaty za nie nie uważa się za łaskę, lecz za należność;List św. Pawła do Rzymian 4,4
Biblia Jakuba Wujka
A temu, który robi, zapłata nie bywa poczytana podług łaski, ale podług powinności.List do Rzymian 4,4
Biblia Przekład Toruński
A pracującemu, zapłata nie jest policzona według łaski, ale według należności;List do Rzymian 4,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A temu, kto pracuje, zapłata nie jest uznana za łaskę, ale za należność.List do Rzymian 4,4
American Standard Version
Now to him that worketh, the reward is not reckoned as of grace, but as of debt.List do Rzymian 4,4
Clementine Vulgate
Ei autem qui operatur, merces non imputatur secundum gratiam, sed secundum debitum.List do Rzymian 4,4
King James Version
Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.List do Rzymian 4,4
Textus Receptus NT
τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα το οφειλημαList do Rzymian 4,4
Young's Literal Translation
and to him who is working, the reward is not reckoned of grace, but of debt;List do Rzymian 4,4
World English Bible
Now to him who works, the reward is not accounted as of grace, but as of debt.List do Rzymian 4,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?