„Aleś iście nie miał lekceważyć dnia onego, utrapienia brata twego i dnia, którego jest wywiedzion precz, aniś się miał weselić nad syny judzkimi w dzień zginienia ich, aniś miał ust twych na pychę udawać w dzień trapienia.”

Biblia Brzeska: Księga Abdiasza 1,12

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Psalmów 55,2

Nowa Biblia Gdańska

Wysłuchaj moją modlitwę, Boże, nie odwracaj się od mojego błagania.
Księga Psalmów 55,2

Biblia Brzeska

Przyjmi w uszy swe, o Boże, modlitwę moję, a nie kryj się od prośby mej.
Księga Psalmów 55,2

Biblia Gdańska (1632)

W uszy swe przyjmij, o Boże! modlitwę moję, a nie kryj się przed prośbą moją:
Psalmów 55,2

Biblia Gdańska (1881)

W uszy swe przyjmij, o Boże! modlitwę moję, a nie kryj się przed prośbą moją:
Psalmów 55,2

Biblia Tysiąclecia

Boże, nakłoń ucha na moją modlitwę i nie odwracaj się od mojej prośby,
Księga Psalmów 55,2

Biblia Warszawska

Boże, nakłoń ucha ku modlitwie mojej, A nie ukrywaj się przed błaganiem moim!
Księga Psalmów 55,2

Biblia Jakuba Wujka

Wysłuchaj, Boże, modlitwę moję a nie wzgardzaj prośby mojej,
Księga Psalmów 55,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Posłuchaj uważnie i wysłuchaj mnie; uskarżam się w swej modlitwie i jęczę;
Księga Psalmów 55,2

American Standard Version

Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
Księga Psalmów 55,2

Clementine Vulgate

[Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo ;tota die impugnans, tribulavit me.
Księga Psalmów 55,2

King James Version

Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
Księga Psalmów 55,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,
Księga Psalmów 55,2

World English Bible

Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
Księga Psalmów 55,2

Westminster Leningrad Codex

הַאֲזִינָה אֱלֹהִים תְּפִלָּתִי וְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּחִנָּתִי׃
Księga Psalmów 55,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić