Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Psalmów 30,2
Nowa Biblia Gdańska
Wynosić Cię będę, WIEKUISTY, gdyż mnie wyprowadziłeś z toni, a moich nieprzyjaciół nie uratowałeś.Księga Psalmów 30,2
Biblia Brzeska
Wywyższać cię Panie będę, abowiemeś mnie też ty wywyższył, a nie dałeś pociechy nieprzyjaciołom moim nade mną.Księga Psalmów 30,2
Biblia Gdańska (1632)
Panie! wywyższać cię będę; albowiem wywyższyłeś mię, a nie dałeś pociechy nieprzyjaciołom moim ze mnie.Psalmów 30,2
Biblia Gdańska (1881)
Panie! wywyższać cię będę; albowiem wywyższyłeś mię, a nie dałeś pociechy nieprzyjaciołom moim ze mnie.Psalmów 30,2
Biblia Tysiąclecia
Wysławiam Ciebie, Panie, boś mnie wybawił i nie uradowałeś mych wrogów z mojego powodu.Księga Psalmów 30,2
Biblia Warszawska
Wysławiać cię będę, Panie, bo wyciągnąłeś mnie z toni I nie pozwoliłeś wrogom moim cieszyć się ze mnie.Księga Psalmów 30,2
Biblia Jakuba Wujka
Wywyższać cię będę, PANIE, żeś mię przyjął, a nie dał pociechy nieprzyjaciołom moim nade mną.Księga Psalmów 30,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PANIE, Boże mój, wołałem do ciebie i uzdrowiłeś mnie.Księga Psalmów 30,2
American Standard Version
O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.Księga Psalmów 30,2
Clementine Vulgate
[In te, Domine, speravi ;non confundar in ternum :in justitia tua libera me.Księga Psalmów 30,2
Young's Literal Translation
Jehovah my God, I have cried to Thee, And Thou dost heal me.Księga Psalmów 30,2
Westminster Leningrad Codex
אֲרֹומִמְךָ יְהוָה כִּי דִלִּיתָנִי וְלֹא־שִׂמַּחְתָּ אֹיְבַי לִי׃Księga Psalmów 30,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?