Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Psalmów 146,9
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY - obrońca przybyszów, co sierotę i wdowę wspiera, a gubi drogę niegodziwych.Księga Psalmów 146,9
Biblia Brzeska
Pan przestrzega goście, sierotkę i wdowę podpomaga, a drogę złośników podwraca.Księga Psalmów 146,9
Biblia Gdańska (1632)
Pan strzeże przychodniów, sierotce i wdowie pomaga; ale drogę niepobożnych podwraca.Psalmów 146,9
Biblia Gdańska (1881)
Pan strzeże przychodniów, sierotce i wdowie pomaga; ale drogę niepobożnych podwraca.Psalmów 146,9
Biblia Tysiąclecia
Pan strzeże przychodniów, chroni sierotę i wdowę, lecz na bezdroża kieruje występnych.Księga Psalmów 146,9
Biblia Warszawska
Pan strzeże przychodniów, sierotę i wdowę wspomaga, Lecz drogę bezbożnych zatraca.Księga Psalmów 146,9
Biblia Jakuba Wujka
PAN strzeże przychodniów, sierotę i wdowę wspomoże, a drogi grzeszników zagubi.Księga Psalmów 146,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN strzeże przychodniów, wspomaga sierotę i wdowę, ale krzyżuje drogę niegodziwych.Księga Psalmów 146,9
American Standard Version
Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.Księga Psalmów 146,9
Clementine Vulgate
qui dat jumentis escam ipsorum,et pullis corvorum invocantibus eum.Księga Psalmów 146,9
King James Version
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.Księga Psalmów 146,9
Young's Literal Translation
Jehovah is preserving the strangers, The fatherless and widow He causeth to stand, And the way of the wicked He turneth upside down.Księga Psalmów 146,9
World English Bible
Yahweh preserves the sojourners. He upholds the fatherless and widow, But the way of the wicked he turns upside down.Księga Psalmów 146,9
Westminster Leningrad Codex
יְהוָה ׀ שֹׁמֵר אֶת־גֵּרִים יָתֹום וְאַלְמָנָה יְעֹודֵד וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת׃Księga Psalmów 146,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?