Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Psalmów 137,1
Nowa Biblia Gdańska
Nad rzekami BabeluKsięga Psalmów 137,1
Biblia Brzeska
Siedząc tam, podle rzek babilońskich, płakaliśmy wspominając Syjon.Księga Psalmów 137,1
Biblia Gdańska (1632)
Nad rzekami Babilońskiemi, tameśmy siadali i płakali, wspominając na Syon.Psalmów 137,1
Biblia Gdańska (1881)
Nad rzekami Babilońskiemi, tameśmy siadali i płakali, wspominając na Syon.Psalmów 137,1
Biblia Tysiąclecia
Nad rzekami Babilonu - tam myśmy siedzieli i płakali, kiedyśmy wspominali Syjon.Księga Psalmów 137,1
Biblia Warszawska
Nad rzekami Babilonu - tam siedzieliśmy I płakaliśmy na wspomnienie Syjonu.Księga Psalmów 137,1
Biblia Jakuba Wujka
Psalm Dawidowi, Jeremiasza. Nad rzekami Babilońskiej ziemie, tameśmy siedzieli i płakali, gdyśmy wspominali na Syjon.Księga Psalmów 137,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nad rzekami Babilonu, tam siedzieliśmy i płakaliśmy, wspominając Syjon.Księga Psalmów 137,1
American Standard Version
By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.Księga Psalmów 137,1
Clementine Vulgate
Ipsi David. [Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo,quoniam audisti verba oris mei.In conspectu angelorum psallam tibi ;Księga Psalmów 137,1
King James Version
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.Księga Psalmów 137,1
Young's Literal Translation
By rivers of Babylon -- There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion.Księga Psalmów 137,1
World English Bible
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.Księga Psalmów 137,1
Westminster Leningrad Codex
עַל נַהֲרֹות ׀ בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיֹּון׃Księga Psalmów 137,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?