Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 2 Księga Samuela 2,6
Nowa Biblia Gdańska
Tak też niech WIEKUISTY okaże i wam trwałe miłosierdzie; ale i ja pragnę wam świadczyć dobro, ponieważ spełniliście ten czyn.2 Księga Samuela 2,6
Biblia Brzeska
A dlategoż Pan niechaj teraz okaże nad wami miłosierdzie i łaskę, którą ja też wam chcę oddać wszytkiem dobrem, gdyżeście to uczynili.2 Księga Samuela 2,6
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż teraz niech uczyni Pan z wami miłosierdzie, i prawdę, a ja też oddam wam to dobrodziejstwo, żeście uczynili tę rzecz.2 Samuelowa 2,6
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż teraz niech uczyni Pan z wami miłosierdzie, i prawdę, a ja też oddam wam to dobrodziejstwo, żeście uczynili tę rzecz.2 Samuelowa 2,6
Biblia Tysiąclecia
Teraz zaś niech Pan wam okaże miłosierdzie i wierność! Ja też pragnę się wam odwdzięczyć za to, że dokonaliście tego dzieła.2 Księga Samuela 2,6
Biblia Warszawska
Niech więc teraz Pan okaże wam łaskę i wierność, a również i ja świadczyć wam będę dobro, że uczyniliście tę rzecz:II Księga Samuela 2,6
Biblia Jakuba Wujka
A teraz acz ci wam PAN odda miłosierdzie i prawdę, wszakże i ja oddam łaskę, dlatego żeście uczynili to słowo.2 Księga Samuela 2,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech teraz PAN okaże wam łaskę i prawdę, a ja też odwdzięczę się wam za to dzieło dobroci, którego dokonaliście.II Księga Samuela 2,6
American Standard Version
And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.2 Księga Samuela 2,6
Clementine Vulgate
Et nunc retribuet vobis quidem Dominus misericordiam et veritatem : sed et ego reddam gratiam, eo quod fecistis verbum istud.2 Księga Samuela 2,6
King James Version
And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.2 Księga Samuela 2,6
Young's Literal Translation
`And, now, Jehovah doth with you kindness and truth, and also, I do with you this good because ye have done this thing;2 Księga Samuela 2,6
World English Bible
Now Yahweh show lovingkindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.2 Księga Samuela 2,6
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה יַעַשׂ־יְהוָה עִמָּכֶם חֶסֶד וֶאֱמֶת וְגַם אָנֹכִי אֶעֱשֶׂה אִתְּכֶם הַטֹּובָה הַזֹּאת אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם הַדָּבָר הַזֶּה׃2 Księga Samuela 2,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?