Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 1 Księga Królów 18,11
Biblia Brzeska
A ty mi teraz rozkazujesz, abych szedł opowiedać Panu swemu, iż tu jest Eliasz?1 Księga Królewska 18,11
Biblia Tysiąclecia
Ty zaś teraz mówisz: "Idź, powiedz twemu panu: Oto jest Eliasz".1 Księga Królewska 18,11
Biblia Jakuba Wujka
A ty mi teraz mówisz: Idź a powiedz panu twemu: Jest tu Eliasz.1 Księga Królewska 18,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ty teraz mówisz: Idź, powiedz swemu panu: Oto Eliasz.I Księga Królewska 18,11
American Standard Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].1 Księga Królewska 18,11
Clementine Vulgate
Et nunc tu dicis mihi : Vade, et dic domino tuo : Adest Elias.1 Księga Królewska 18,11
King James Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.1 Księga Królewska 18,11
Young's Literal Translation
and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;1 Księga Królewska 18,11
World English Bible
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah [is here].1 Księga Królewska 18,11
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה אַתָּה אֹמֵר לֵךְ אֱמֹר לַאדֹנֶיךָ הִנֵּה אֵלִיָּהוּ׃1 Księga Królewska 18,11