„Ludu mój, wspomni, proszę, co myślił Balach, król Moab, i co mu odpowiedział Balaam, syn Beor, od Setim aż do Galgale, żebyś poznał sprawiedliwości PANskie.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Micheasza 6,5

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dobra Nowina spisana przez Łukasza 8,4

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy z miast schodził się wielki tłum i przychodzili do niego, powiedział przez podobieństwo:
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 8,4

Biblia Brzeska

A gdy wielkie zgromadzenie ludzi schodziło się i którzy byli we wszytkich mieściech szły do niego, rzekł przez podobieństwo:
Ewangelia św. Łukasza 8,4

Biblia Gdańska (1632)

A gdy się schodził wielki lud, i z różnych miast garnęli się do niego, rzekł przez podobieństwo;
Łukasza 8,4

Biblia Gdańska (1881)

A gdy się schodził wielki lud, i z różnych miast garnęli się do niego, rzekł przez podobieństwo;
Łukasza 8,4

Biblia Tysiąclecia

Gdy zebrał się wielki tłum i z miast przychodzili do Niego; rzekł w przypowieściach:
Ewangelia wg św. Łukasza 8,4

Biblia Warszawska

A gdy się zeszło wiele ludu i z miast przybywali do niego, rzekł w podobieństwie:
Ewangelia św. Łukasza 8,4

Biblia Jakuba Wujka

A gdy się wielka rzesza schodziła i z miast kwapili się do niego, rzekł przez podobieństwo:
Ewangelia wg św. Łukasza 8,4

Biblia Przekład Toruński

A gdy gromadził się wielki tłum, a ludzie przybywali z różnych miast do Niego, powiedział w podobieństwie:
Ewangelia Łukasza 8,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy zeszło się wielu ludzi i z różnych miast przychodzili do niego, powiedział w przypowieści:
Ewangelia Łukasza 8,4

American Standard Version

And when a great multitude came together, and they of every city resorted unto him, he spake by a parable:
Ewangelia Łukasza 8,4

Clementine Vulgate

Cum autem turba plurima convenirent, et de civitatibus properarent ad eum, dixit per similitudinem :
Ewangelia Łukasza 8,4

King James Version

And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:
Ewangelia Łukasza 8,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

συνιοντος δε οχλου πολλου και των κατα πολιν επιπορευομενων προς αυτον ειπεν δια παραβολης
Ewangelia Łukasza 8,4

Young's Literal Translation

And a great multitude having gathered, and those who from city and city were coming unto him, he spake by a simile:
Ewangelia Łukasza 8,4

World English Bible

When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable.
Ewangelia Łukasza 8,4

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić