Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dobra Nowina spisana przez Jana 7,32
Nowa Biblia Gdańska
Ale faryzeusze usłyszeli tłum mruczący odnośnie niego opinie, więc przedniejsi kapłani oraz faryzeusze posłali podwładnych, aby go pojmali.Dobra Nowina spisana przez Jana 7,32
Biblia Brzeska
Tedy słysząc faryzeuszowie, iż to o nim lud pospolity szemrał, posłali ciż to faryzeuszowie i książęta kapłańskie służebniki, aby go pojmali.Ewangelia św. Jana 7,32
Biblia Gdańska (1632)
A słyszeli Faryzeuszowie, iż to lud o nim szemrał; i posłali Faryzeuszowie i przedniejsi kapłani sługi, aby go pojmali.Jana 7,32
Biblia Gdańska (1881)
A słyszeli Faryzeuszowie, iż to lud o nim szemrał; i posłali Faryzeuszowie i przedniejsi kapłani sługi, aby go pojmali.Jana 7,32
Biblia Tysiąclecia
Faryzeusze usłyszeli, że tłum tak mówił o Nim w podnieceniu. Kapłani więc wraz z faryzeuszami wysłali strażników celem pojmania Go.Ewangelia wg św. Jana 7,32
Biblia Warszawska
I usłyszeli faryzeusze, że lud takie rzeczy o nim mówi; wówczas arcykapłani i faryzeusze wysłali sługi, aby go pojmali.Ewangelia św. Jana 7,32
Biblia Jakuba Wujka
Usłyszeli Faryzeuszowie, iż to o nim rzesza szemrała. I posłali książęta i Faryzeuszowie sługi, aby go pojmali.Ewangelia wg św. Jana 7,32
Biblia Przekład Toruński
A gdy usłyszeli faryzeusze, że tłum tak o Nim szemrze, posłali faryzeusze i arcykapłani podwładnych, aby Go pojmać.Ewangelia Jana 7,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Faryzeusze słyszeli, że tak ludzie o nim szemrali. I faryzeusze i naczelni kapłani posłali sługi, aby go schwytać.Ewangelia Jana 7,32
American Standard Version
The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him.Ewangelia Jana 7,32
Clementine Vulgate
Audierunt pharisi turbam murmurantem de illo hc : et miserunt principes et pharisi ministros ut apprehenderent eum.Ewangelia Jana 7,32
King James Version
The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.Ewangelia Jana 7,32
Textus Receptus NT
ηκουσαν οι φαρισαιοι του οχλου γογγυζοντος περι αυτου ταυτα και απεστειλαν οι φαρισαιοι και οι αρχιερεις υπηρετας ινα πιασωσιν αυτονEwangelia Jana 7,32
Young's Literal Translation
The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they may take him;Ewangelia Jana 7,32
World English Bible
The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him.Ewangelia Jana 7,32

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?