Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Pierwszy list do Koryntian 7,39
Nowa Biblia Gdańska
Żona jest związana zwyczajemPierwszy list do Koryntian 7,39
Biblia Brzeska
Żona jestci obowiązana zakonem póki żywie mąż jej; a jesliby zasnął mąż jej, wolna jest, aby szła, za kogo chce, tylko aby w Panie.1 List św. Pawła do Koryntian 7,39
Biblia Gdańska (1632)
Żona związana jest zakonem, póki żyje mąż jej; a jeźliby umarł mąż jej, wolna jest, aby szła, za kogo chce, tylko w Panu.1 Koryntów 7,39
Biblia Gdańska (1881)
Żona związana jest zakonem, póki żyje mąż jej; a jeźliby umarł mąż jej, wolna jest, aby szła, za kogo chce, tylko w Panu.1 Koryntów 7,39
Biblia Tysiąclecia
Żona związana jest tak długo, jak długo żyje jej mąż. Jeżeli mąż umrze, może poślubić kogo chce, byleby w Panu.1 List do Koryntian 7,39
Biblia Warszawska
Żona związana jest tak długo, dopóki żyje jej mąż; a jeśli mąż umrze, wolno jej wyjść za mąż za kogo chce, byle w Panu.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 7,39
Biblia Jakuba Wujka
Żona przywiązana jest do zakonu, póki żywie mąż jej; a jeśliby zasnął mąż jej, wolna jest: niech idzie za kogo chce, tylko w Panie.1 List do Koryntian 7,39
Biblia Przekład Toruński
Żona związana jest prawem do tego czasu, dopóki żyje jej mąż; jeśli jednak usnąłby jej mąż, jest wolna by wyjść za mąż, za kogo chce, byle tylko w Panu.1 List do Koryntian 7,39
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Żona jest związana prawem, dopóki żyje jej mąż. Jeśli mąż umrze, wolno jej wyjść za kogo chce, byle w Panu.I List do Koryntian 7,39
American Standard Version
A wife is bound for so long time as her husband liveth; but if the husband be dead, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.1 List do Koryntian 7,39
Clementine Vulgate
Mulier alligata est legi quanto tempore vir ejus vivit, quod si dormierit vir ejus, liberata est : cui vult nubat, tantum in Domino.1 List do Koryntian 7,39
King James Version
The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.1 List do Koryntian 7,39
Textus Receptus NT
γυνη δεδεται νομω εφ οσον χρονον ζη ο ανηρ αυτης εαν δε κοιμηθη ο ανηρ αυτης ελευθερα εστιν ω θελει γαμηθηναι μονον εν κυριω1 List do Koryntian 7,39
Young's Literal Translation
A wife hath been bound by law as long time as her husband may live, and if her husband may sleep, she is free to be married to whom she will -- only in the Lord;1 List do Koryntian 7,39
World English Bible
A wife is bound by law for so long time as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whoever she desires, only in the Lord.1 List do Koryntian 7,39

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?