„I w Nim też otrzymaliście obrzezanie, nie z ręki ludzkiej, lecz Chrystusowe obrzezanie, polegające na zupełnym wyzuciu się z ciała grzesznego,”

Biblia Tysiąclecia: List do Kolosan 2,11

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Pierwszy list spisany przez Piotra 3,13

Nowa Biblia Gdańska

Więc któż was skrzywdzi, jeśli staliście się naśladowcami szlachetnego[1]?
Pierwszy list spisany przez Piotra 3,13

Biblia Brzeska

Któż jest, co by miał trapić was, jeslibyście dobroci nasladowcami byli?
1 List św. Piotra 3,13

Biblia Gdańska (1632)

I któż jest, co by wam złe uczynił, jeźlibyście dobrego naśladowcami byli?
1 Piotra 3,13

Biblia Gdańska (1881)

I któż jest, co by wam złe uczynił, jeźlibyście dobrego naśladowcami byli?
1 Piotra 3,13

Biblia Tysiąclecia

Kto zaś będzie wam szkodził, jeżeli gorliwi będziecie w czynieniu dobra?
1 List św. Piotra 3,13

Biblia Warszawska

I któż wyrządzi wam co złego, jeżeli będziecie gorliwymi rzecznikami dobrego?
1 List św. Piotra 3,13

Biblia Jakuba Wujka

I któż jest, co by wam zaszkodził, jeśli dobrego naszladowcami będziecie?
1 List św. Piotra 3,13

Biblia Przekład Toruński

Kto zrobi wam coś złego, jeśli będziecie naśladowcami dobra?
1 List Piotra 3,13

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kto wyrządzi wam zło, jeśli będziecie naśladowcami dobra?
I List Piotra 3,13

American Standard Version

And who is he that will harm you, if ye be zealous of that which is good?
1 List Piotra 3,13

Clementine Vulgate

Et quis est qui vobis noceat, si boni mulatores fueritis ?
1 List Piotra 3,13

King James Version

And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
1 List Piotra 3,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και τις ο κακωσων υμας εαν του αγαθου μιμηται γενησθε
1 List Piotra 3,13

Young's Literal Translation

and who [is] he who will be doing you evil, if of Him who is good ye may become imitators?
1 List Piotra 3,13

World English Bible

Now who is he who will harm you, if you become imitators of that which is good?
1 List Piotra 3,13

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić