„Kto wie? Może znów pożałuje i pozostawi po sobie błogosławieństwo [plonów] na ofiarę z pokarmów i ofiarę płynną dla Pana Boga waszego.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Joela 2,14

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 7,27

King James Version

Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
Przypowieści 7,27

Biblia Brzeska

Dom jej jest prosta droga do niskości, a wiodący do gmachu śmierci.
Przypowieści Salomona 7,27

Biblia Gdańska (1632)

Dom jej jest jako drogi piekielne, wiodące do gmachów śmierci.
Przypowieści Salomonowych 7,27

Biblia Gdańska (1881)

Dom jej jest jako drogi piekielne, wiodące do gmachów śmierci.
Przypowieści Salomonowych 7,27

Biblia Tysiąclecia

Dom jej drogą jest do Szeolu: co w podwoje śmierci prowadzi.
Księga Przysłów 7,27

Biblia Warszawska

Jej dom - to drogi do krainy umarłych, które wiodą do komór śmierci.
Przypowieści Salomona 7,27

Biblia Jakuba Wujka

Droga do piekła dom jej, przechodząca aż do gmachów śmierci.
Księga Przysłów 7,27

Nowa Biblia Gdańska

Jej dom jest pełen dróg do Krainy Umarłych, prowadzących do komnat śmierci.
Przypowieści spisane przez Salomona 7,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jej dom jest drogą do piekła, która wiedzie do komnat śmierci.
Księga Przysłów 7,27

American Standard Version

Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death.
Przypowieści 7,27

Clementine Vulgate

Vi inferi domus ejus,penetrantes in interiora mortis.]
Księga Przysłów 7,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The ways of Sheol -- her house, Going down unto inner chambers of death!
Przypowieści 7,27

World English Bible

Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death.
Przypowieści 7,27

Westminster Leningrad Codex

דַּרְכֵי שְׁאֹול בֵּיתָהּ יֹרְדֹות אֶל־חַדְרֵי־מָוֶת׃ פ
Przypowieści Salomona 7,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić