Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 6,20
King James Version
My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:Przypowieści 6,20
Biblia Brzeska
Strzeżysz synu mój rozkazania ojca twojego, a nie opuszczaj napominania matki twojej.Przypowieści Salomona 6,20
Biblia Gdańska (1632)
Strzeżże, synu mój! przykazania ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.Przypowieści Salomonowych 6,20
Biblia Gdańska (1881)
Strzeżże, synu mój! przykazania ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.Przypowieści Salomonowych 6,20
Biblia Warszawska
Zachowuj, synu mój, przykazanie swego ojca i nie odrzucaj nauki swojej matki!Przypowieści Salomona 6,20
Biblia Jakuba Wujka
Zachowuj, synu mój, przykazania ojca twego a nie opuszczaj zakonu matki twojej.Księga Przysłów 6,20
Nowa Biblia Gdańska
Mój synu! Zachowaj przykazanie twojego ojca i nie zaniechaj wskazówki twojej matki.Przypowieści spisane przez Salomona 6,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Synu mój, strzeż przykazania twego ojca i nie odrzucaj prawa twojej matki.Księga Przysłów 6,20
American Standard Version
My son, keep the commandment of thy father, And forsake not the law of thy mother:Przypowieści 6,20
Clementine Vulgate
[Conserva, fili mi, prcepta patris tui,et ne dimittas legem matris tu.Księga Przysłów 6,20
Young's Literal Translation
Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.Przypowieści 6,20
World English Bible
My son, keep your father's commandment, And don't forsake your mother's teaching.Przypowieści 6,20
Westminster Leningrad Codex
נְצֹר בְּנִי מִצְוַת אָבִיךָ וְאַל־תִּטֹּשׁ תֹּורַת אִמֶּךָ׃Przypowieści Salomona 6,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?