„Rozrosną się gałęzie jego, a ozdoba jego będzie jako oliwne drzewo, a woń jego jako Libańska.”

Biblia Gdańska (1881): Ozeasz 14,6

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 24,14

King James Version

So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Przypowieści 24,14

Biblia Brzeska

Gdyż także poznanie mądrości będzie słodkie duszy twojej, gdy ją najdziesz i będziesz miał słuszną nagrodę, a oczekawanie twe nie zginie.
Przypowieści Salomona 24,14

Biblia Gdańska (1632)

Tak umiejętność mądrości duszy twojej, jeźliże ją znajdziesz; onać będzie nagrodą, a nadzieja twoja nie będzie wycięta.
Przypowieści Salomonowych 24,14

Biblia Gdańska (1881)

Tak umiejętność mądrości duszy twojej, jeźliże ją znajdziesz; onać będzie nagrodą, a nadzieja twoja nie będzie wycięta.
Przypowieści Salomonowych 24,14

Biblia Tysiąclecia

Podobnie - wiedz - mądrość dla twej duszy, posiądziesz ją - przyszłe życie masz pewne, nie zawiedzie cię twoja nadzieja.
Księga Przysłów 24,14

Biblia Warszawska

Tym też jest wiedza i mądrość dla twojej duszy! Jeżeli ją znajdziesz, masz jeszcze przyszłość, a nadzieja twoja nie rozwieje się.
Przypowieści Salomona 24,14

Biblia Jakuba Wujka

takżeć umiejętność mądrości duszy twojej, którą gdy najdziesz, będziesz miał nadzieję na ostatku, a nadzieja twoja nie zginie.
Księga Przysłów 24,14

Nowa Biblia Gdańska

Ale za taką samą uważaj mądrość dla twej duszy. Jeśli ją pozyskałeś – masz przyszłość, a twa nadzieja nie zaginie.
Przypowieści spisane przez Salomona 24,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak będzie poznanie mądrości dla twojej duszy; jeśli ją znajdziesz, będzie nagroda, a twoja nadzieja nie będzie zawiedziona.
Księga Przysłów 24,14

American Standard Version

So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off.
Przypowieści 24,14

Clementine Vulgate

Sic et doctrina sapienti anim tu :quam cum inveneris, habebis in novissimis spem,et spes tua non peribit.
Księga Przysłów 24,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

So [is] the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.
Przypowieści 24,14

World English Bible

So you shall know wisdom to be to your soul; If you have found it, then will there be a reward, Your hope will not be cut off.
Przypowieści 24,14

Westminster Leningrad Codex

כֵּן ׀ דְּעֶה חָכְמָה לְנַפְשֶׁךָ אִם־מָצָאתָ וְיֵשׁ אַחֲרִית וְתִקְוָתְךָ לֹא תִכָּרֵת׃ פ
Przypowieści Salomona 24,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić