Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 22,15
King James Version
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.Przypowieści 22,15
Biblia Brzeska
Wpojone jest głupstwo w serce dziecęce, ale je rózga karania oddali od niego.Przypowieści Salomona 22,15
Biblia Gdańska (1632)
Głupstwo przywiązane jest do serca młodego; ale rózga karności oddali je od niego.Przypowieści Salomonowych 22,15
Biblia Gdańska (1881)
Głupstwo przywiązane jest do serca młodego; ale rózga karności oddali je od niego.Przypowieści Salomonowych 22,15
Biblia Tysiąclecia
W sercu chłopięcym głupota się mieści, rózga karności wypędzi ją stamtąd.Księga Przysłów 22,15
Biblia Warszawska
Głupota tkwi w sercu młodzieńca, lecz rózga karności wypędza ją stamtąd.Przypowieści Salomona 22,15
Biblia Jakuba Wujka
Głupstwo przywiązane jest do serca dziecięcego, ale rózga karania wypędzi je.Księga Przysłów 22,15
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli do serca chłopca przylgnęła głupota – rózga napomnienia oddali ją od niego.Przypowieści spisane przez Salomona 22,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Głupota jest przywiązana do serca dziecka, ale rózga karności wypędzi ją z niego.Księga Przysłów 22,15
American Standard Version
Foolishness is bound up in the heart of a child; [But] the rod of correction shall drive it far from him.Przypowieści 22,15
Clementine Vulgate
Stultitia colligata est in corde pueri,et virga disciplin fugabit eam.Księga Przysłów 22,15
Young's Literal Translation
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.Przypowieści 22,15
World English Bible
Folly is bound up in the heart of a child: The rod of discipline drives it far from him.Przypowieści 22,15
Westminster Leningrad Codex
אִוֶּלֶת קְשׁוּרָה בְלֶב־נָעַר שֵׁבֶט מוּסָר יַרְחִיקֶנָּה מִמֶּנּוּ׃Przypowieści Salomona 22,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?