Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 17,18
King James Version
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.Przypowieści 17,18
Biblia Brzeska
Człowiek bezrozumny dawa rękę czyniąc rękojemstwo za przyjaciela swego.Przypowieści Salomona 17,18
Biblia Gdańska (1632)
Człowiek głupi daje rękę, czyniąc rękojemstwo przed twarzą przyjaciela swego.Przypowieści Salomonowych 17,18
Biblia Gdańska (1881)
Człowiek głupi daje rękę, czyniąc rękojemstwo przed twarzą przyjaciela swego.Przypowieści Salomonowych 17,18
Biblia Tysiąclecia
Niemądry jest ten, kto daje porękę i kto przysięgą ręczy za bliźniego.Księga Przysłów 17,18
Biblia Warszawska
Człowiekiem nierozumnym jest ten, kto daje zobowiązanie, kto daje porękę za swojego bliźniego.Przypowieści Salomona 17,18
Biblia Jakuba Wujka
Głupi człowiek klaskać będzie rękoma, gdy zaręczy za przyjaciela swego.Księga Przysłów 17,18
Nowa Biblia Gdańska
Ten, kto poręcza – jest bezmyślnym człowiekiem, bo daje rękojmię za drugiego.Przypowieści spisane przez Salomona 17,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nierozumny człowiek daje porękę i ręczy na oczach przyjaciela.Księga Przysłów 17,18
American Standard Version
A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.Przypowieści 17,18
Young's Literal Translation
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.Przypowieści 17,18
World English Bible
A man void of understanding strikes hands, And becomes collateral in the presence of his neighbor.Przypowieści 17,18
Westminster Leningrad Codex
אָדָם חֲסַר־לֵב תֹּוקֵעַ כָּף עֹרֵב עֲרֻבָּה לִפְנֵי רֵעֵהוּ׃Przypowieści Salomona 17,18

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?