Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 11,10
King James Version
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.Przypowieści 11,10
Biblia Brzeska
Z szczęścia sprawiedliwych weseli się miasto, ale bywa radość, gdy złośnicy giną.Przypowieści Salomona 11,10
Biblia Gdańska (1632)
Z szczęścia sprawiedliwych miasto się weseli; a gdy giną niezbożni, bywa radość.Przypowieści Salomonowych 11,10
Biblia Gdańska (1881)
Z szczęścia sprawiedliwych miasto się weseli; a gdy giną niezbożni, bywa radość.Przypowieści Salomonowych 11,10
Biblia Tysiąclecia
Cieszy się miasto, gdy prawi są szczęśliwi, a woła z radości, gdy giną nieprawi.Księga Przysłów 11,10
Biblia Warszawska
Gdy sprawiedliwym dobrze się powodzi, miasto się raduje; a gdy giną nieprawi, panuje wesele.Przypowieści Salomona 11,10
Biblia Jakuba Wujka
W szczęściu sprawiedliwych będzie się radowało miasto, a w zatraceniu niezbożnych będzie pochwała.Księga Przysłów 11,10
Nowa Biblia Gdańska
Miasto cieszy się ze szczęścia sprawiedliwych; lecz także przy upadku niegodziwych panuje radość.Przypowieści spisane przez Salomona 11,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy sprawiedliwym się powodzi, miasto się cieszy, a gdy giną niegodziwi, panuje radość.Księga Przysłów 11,10
American Standard Version
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.Przypowieści 11,10
Clementine Vulgate
In bonis justorum exsultabit civitas,et in perditione impiorum erit laudatio.Księga Przysłów 11,10
Young's Literal Translation
In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.Przypowieści 11,10
World English Bible
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.Przypowieści 11,10
Westminster Leningrad Codex
בְּטוּב צַדִּיקִים תַּעֲלֹץ קִרְיָה וּבַאֲבֹד רְשָׁעִים רִנָּה׃Przypowieści Salomona 11,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?