Porównanie wersetów
King James Version - List do Hebrajczyków 7,21
King James Version
For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)List do Hebrajczyków 7,21
Biblia Brzeska
Ale ten z przysięgą, przez tego, który mu rzekł: Przysiągł Pan, a nie będzie żałował: Tyś jest kapłanem na wieki wedle porządku Melchisedekowego.List do Hebrajczyków 7,21
Biblia Gdańska (1632)
Boć się oni bez przysięgi kapłanami stawali, a ten z przysięgą przez tego, który rzekł do niego: Przysiągł Pan, a nie będzie tego żałował: Tyś jest kapłanem na wieki według porządku Melchisedekowego,Żydów 7,21
Biblia Gdańska (1881)
Boć się oni bez przysięgi kapłanami stawali, a ten z przysięgą przez tego, który rzekł do niego: Przysiągł Pan, a nie będzie tego żałował: Tyś jest kapłanem na wieki według porządku Melchisedekowego,Żydów 7,21
Biblia Tysiąclecia
Ten właśnie przez przysięgę Tego, który do Niego powiedział: Poprzysiągł Pan, a nie będzie żałował: Ty jesteś kapłanem na wieki.List do Hebrajczyków 7,21
Biblia Warszawska
Natomiast Ten został nim na podstawie przysięgi tego, który do niego mówi: Przysiągł Pan i nie pożałuje, Tyś kapłanem na wieki.List do Hebrajczyków 7,21
Biblia Jakuba Wujka
a ten z przysięgą przez tego, który rzekł do niego: Przysiągł Pan, a nie będzie mu żal: Tyś jest kapłanem na wieki):List do Hebrajczyków 7,21
Nowa Biblia Gdańska
(Bo ci, którzy stali się kapłanami, są nimi bez przysięgi; zaś ten jest według przysięgi, z powodu Boga mówiącego do niego: Przysiągł Pan i nie będzie żałował, tyś kapłanem na wieczność według porządku Melchicedeka).List do Hebrajczyków 7,21
Biblia Przekład Toruński
Bo ci wprawdzie stawali się kapłanami bez przysięgi, a Ten ze względu na przysięgę Tego, który do Niego mówi: Przysiągł Pan i nie będzie tego żałował: Ty jesteś kapłanem na wieki według porządku Melchisedeka.List do Hebrajczyków 7,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tamci bowiem zostali kapłanami bez przysięgi, ten zaś na podstawie przysięgi tego, który powiedział do niego: Przysiągł Pan i nie będzie żałował: Ty jesteś kapłanem na wieki według porządku Melchizedeka;List do Hebrajczyków 7,21
American Standard Version
(for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever);List do Hebrajczyków 7,21
Clementine Vulgate
hic autem cum jurejurando per eum, qui dixit ad illum : Juravit Dominus, et non pnitebit eum : tu es sacerdos in ternum) :List do Hebrajczyków 7,21
Textus Receptus NT
οι μεν γαρ χωρις ορκωμοσιας εισιν ιερεις γεγονοτες ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκList do Hebrajczyków 7,21
Young's Literal Translation
and he with an oath through Him who is saying unto him, `The Lord sware, and will not repent, Thou [art] a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;`)List do Hebrajczyków 7,21
World English Bible
for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that says of him, "The Lord swore and will not change his mind, `You are a priest forever, According to the order of Melchizedek`".List do Hebrajczyków 7,21

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?