„Oto wały oblężnicze podchodzą pod miasto, by je zdobyć. Miasto zaś będzie wydane w ręce Chaldejczyków, nacierających na nie, na skutek miecza, głodu i zarazy. Wypełniło się, co zapowiedziałeś: oto sam widzisz.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Jeremiasza 32,24

Porównanie wersetów
King James Version - Lamentacje 3,65

King James Version

Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
Lamentacje 3,65

Biblia Brzeska

Ty im dasz boleść serdeczną i przeklęctwo twoje.
Treny 3,65

Biblia Gdańska (1632)

Dajże im zatwardziałe serce, i przeklęstwo swe na nich;
Treny Jeremijaszowe 3,65

Biblia Gdańska (1881)

Dajże im zatwardziałe serce, i przeklęstwo swe na nich;
Treny Jeremijaszowe 3,65

Biblia Tysiąclecia

Ześlij ślepotę na ich serca i na nich Twoje przekleństwo!
Lamentacje Jeremiasza 3,65

Biblia Warszawska

Zaślepisz ich serce; niech twoja klątwa spadnie na nich!
Treny 3,65

Biblia Jakuba Wujka

Dasz im tarczę serca pracą twoję.
Lamentacje Jeremiasza 3,65

Nowa Biblia Gdańska

Dasz im zamroczenie serca - na nich Twoje przekleństwo.
Treny 3,65

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Daj im zatwardziałe serce i ześlij na nich twoje przekleństwo;
Księga Lamentacji 3,65

American Standard Version

Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.
Lamentacje 3,65

Clementine Vulgate

Thau Dabis eis scutum cordis,laborem tuum.
Lamentacje Jeremiasza 3,65

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them.
Lamentacje 3,65

World English Bible

You will give them hardness of heart, your curse to them.
Lamentacje 3,65

Westminster Leningrad Codex

תִּתֵּן לָהֶם מְגִנַּת־לֵב תַּאֲלָתְךָ לָהֶם׃
Treny 3,65
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić