Porównanie wersetów
King James Version - Księga Zachariasza 7,14
King James Version
But I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.Księga Zachariasza 7,14
Biblia Brzeska
Rozmiotałem je jako wicher miedzy wszytki narody im nie znajome; ziemia przez nich spustoszała, a żaden w niej ani postał i tak ona rozkoszna ziemia stała się pustynią.Księga Zachariasza 7,14
Biblia Gdańska (1632)
I rozproszyłem ich jako wicher między wszystkie narody, które nie znali, i ta ziemia spustoszała po nich, tak, że nie był przechodzący i wracający się, a tak ziemię pożądaną w spustoszenie obrócili.Zacharyjasz 7,14
Biblia Gdańska (1881)
I rozproszyłem ich jako wicher między wszystkie narody, które nie znali, i ta ziemia spustoszała po nich, tak, że nie był przechodzący i wracający się, a tak ziemię pożądaną w spustoszenie obrócili.Zacharyjasz 7,14
Biblia Tysiąclecia
I rozproszyłem ich po wszystkich narodach, których dotychczas nie znali. Kraj zaś po nich pozostaje pustynny, bez przechodnia. Tak doprowadzili kwitnący kraj do ruiny.Księga Zachariasza 7,14
Biblia Warszawska
I rozrzuciłem ich huraganem pomiędzy wszystkie narody, których nie znali, a pozostała po nich ziemia spustoszona, tak że nikt tamtędy nie przechodził. A tak przepiękny kraj zamienili w pustynię.Księga Zachariasza 7,14
Biblia Jakuba Wujka
I rozproszyłem je po wszech królestwach, których nie znają. I ziemia spustoszona jest od nich, dlatego że nie był przechodzący i wracający się. I uczynili ziemię pożądaną spustoszeniem.Księga Zachariasza 7,14
Nowa Biblia Gdańska
Uniosłem ich wichrem pomiędzy wszystkie narody, których nie znali, a ziemia za nimi opustoszała tak, że nie było tego, co przechodzi i wraca; zamienili uroczy kraj w pustkowie.Księga Zacharjasza 7,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I rozproszyłem ich wichrem pomiędzy wszystkimi narodami, których nie znali, a ta ziemia opustoszała po nich, tak że nikt nie przechodził ani nie wracał. Zamienili bowiem rozkoszną ziemię w spustoszenie.Księga Zachariasza 7,14
American Standard Version
but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.Księga Zachariasza 7,14
Clementine Vulgate
Et dispersi eos per omnia regna qu nesciunt : et terra desolata est ab eis, eo quod non esset transiens et revertens : et posuerunt terram desiderabilem in desertum.Księga Zachariasza 7,14
Young's Literal Translation
And I toss them on all the nations, That they have not known, The land hath been desolate behind them, Of any passing by and turning back, And they set a desirable land for a desolation!Księga Zachariasza 7,14
World English Bible
but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.Księga Zachariasza 7,14
Westminster Leningrad Codex
וְאֵסָעֲרֵם עַל כָּל־הַגֹּויִם אֲשֶׁר לֹא־יְדָעוּם וְהָאָרֶץ נָשַׁמָּה אַחֲרֵיהֶם מֵעֹבֵר וּמִשָּׁב וַיָּשִׂימוּ אֶרֶץ־חֶמְדָּה לְשַׁמָּה׃ פKsięga Zachariasza 7,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?