Porównanie wersetów
King James Version - Księga Zachariasza 11,12
King James Version
And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.Księga Zachariasza 11,12
Biblia Brzeska
Tedy rzekę do nich: Jesliż się wam zda, dajcie mnie moję zapłatę, a jesli nie, tedy przestańcie. A tedy odważyli zapłatę moję trzydzieści pieniędzy śrebrnych.Księga Zachariasza 11,12
Biblia Gdańska (1632)
Bom rzekł do nich: Jeźli to jest dobre w oczach waszych, dajcie zapłatę moję, a jeźli nie, zaniechajcież; tedy odważyli zapłatę moję trzydzieści srebrników.Zacharyjasz 11,12
Biblia Gdańska (1881)
Bom rzekł do nich: Jeźli to jest dobre w oczach waszych, dajcie zapłatę moję, a jeźli nie, zaniechajcież; tedy odważyli zapłatę moję trzydzieści srebrników.Zacharyjasz 11,12
Biblia Tysiąclecia
Potem zwróciłem się do nich: Jeżeli to uznacie za słuszne, dajcie mi zapłatę, a jeżeli nie - zostawcie ją sobie! I odważyli mi trzydzieści srebrników.Księga Zachariasza 11,12
Biblia Warszawska
Wtedy rzekłem do nich: Jeżeli uznacie to za słuszne, dajcie mi należną zapłatę, a jeżeli nie, zaniechajcie! I odważyli mi jako zapłatę trzydzieści srebrników.Księga Zachariasza 11,12
Biblia Jakuba Wujka
I rzekłem do nich: Jeśli jest rzecz dobra w oczach waszych, przynieście zapłatę moję, a jeśli nie, niechajcież. I odważyli zapłatę moję trzydzieści srebrników.Księga Zachariasza 11,12
Nowa Biblia Gdańska
Potem do nich powiedziałem: Jeśli to jest dobrem w waszych oczach – dajcie mi moją wysługę; a jeśli nie – zaniechajcie! Wtedy mi odważyli moją wysługę – trzydzieści srebrników.Księga Zacharjasza 11,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem powiedziałem do nich: Jeśli to jest dobre w waszych oczach, dajcie mi moją zapłatę, a jeśli nie, zaniechajcie jej. Odważyli więc moją zapłatę: trzydzieści srebrników.Księga Zachariasza 11,12
American Standard Version
And I said unto them, If ye think good, give me my hire; and if not, forbear. So they weighed for my hire thirty [pieces] of silver.Księga Zachariasza 11,12
Clementine Vulgate
Et dixi ad eos : Si bonum est in oculis vestris, afferte mercedem meam : et si non, quiescite. Et appenderunt mercedem meam triginta argenteos.Księga Zachariasza 11,12
Young's Literal Translation
And I say unto them: `If good in your eyes, give my hire, and if not, forbear;` and they weigh out my hire -- thirty silverlings.Księga Zachariasza 11,12
World English Bible
I said to them, If you think good, give me my hire; and if not, forbear. So they weighed for my hire thirty [pieces] of silver.Księga Zachariasza 11,12
Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַר אֲלֵיהֶם אִם־טֹוב בְּעֵינֵיכֶם הָבוּ שְׂכָרִי וְאִם־לֹא ׀ חֲדָלוּ וַיִּשְׁקְלוּ אֶת־שְׂכָרִי שְׁלֹשִׁים כָּסֶף׃Księga Zachariasza 11,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?