Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 28,3
King James Version
And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.Księga Wyjścia 28,3
Biblia Brzeska
I rozmówisz się ze wszytkiemi dowcipnemi, którem ja napełnił duchem umiejętności, aby sprawili Aaronowi ubiór ku poświęceniu jego, żeby był kapłanem mojem.2 Księga Mojżeszowa 28,3
Biblia Gdańska (1632)
Ty się też rozmówisz z każdym umiejętnym rzemieślnikiem, któregom napełnił Duchem mądrości, aby urobili szaty Aaronowi na poświęcenie jego, aby mi urząd kapłański odprawował.2 Mojżeszowa 28,3
Biblia Gdańska (1881)
Ty się też rozmówisz z każdym umiejętnym rzemieślnikiem, któregom napełnił Duchem mądrości, aby urobili szaty Aaronowi na poświęcenie jego, aby mi urząd kapłański odprawował.2 Mojżeszowa 28,3
Biblia Tysiąclecia
Porozmawiaj ze wszystkimi wybitnymi rękodzielnikami, których wyposażyłem w zmysł piękna, aby sporządzili szaty dla Aarona, by poświęcony służył Mi w nich jako kapłan.Księga Wyjścia 28,3
Biblia Warszawska
Porozmawiaj też ze wszystkimi wprawionymi w rzemiośle, których obdarowałem duchem mądrości, aby zrobili szaty dla Aarona, by wyświęcony pełnił mi służbę jako kapłan.II Księga Mojżeszowa 28,3
Biblia Jakuba Wujka
I będziesz mówił wszytkim mądrego serca, którem napełnił duchem umiejętności, aby uczynili szaty Aaronowi, w których by mi poświęcony służył.Księga Wyjścia 28,3
Nowa Biblia Gdańska
Również ty się rozmówisz ze wszystkimi mądrymi sercem, których napełniłem Duchem mądrości, by zrobili szaty Ahronowi, aby go poświęcić oraz przysposobić Mi go na kapłana.II Księga Mojżesza 28,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Porozmawiasz też ze wszystkimi zdolnymi rzemieślnikami, których napełniłem duchem mądrości, aby wykonali szaty dla Aarona na jego poświęcenie, aby mi sprawował urząd kapłański.Księga Wyjścia 28,3
American Standard Version
And thou shalt speak unto all that are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron`s garments to sanctify him, that he may minister unto me in the priest`s office.Księga Wyjścia 28,3
Clementine Vulgate
Et loqueris cunctis sapientibus corde quos replevi spiritu prudenti, ut faciant vestes Aaron, in quibus sanctificatus ministret mihi.Księga Wyjścia 28,3
Young's Literal Translation
and thou -- thou dost speak unto all the wise of heart, whom I have filled [with] a spirit of wisdom, and they have made the garments of Aaron to sanctify him for his being priest to Me.Księga Wyjścia 28,3
World English Bible
You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.Księga Wyjścia 28,3
Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּה תְּדַבֵּר אֶל־כָּל־חַכְמֵי־לֵב אֲשֶׁר מִלֵּאתִיו רוּחַ חָכְמָה וְעָשׂוּ אֶת־בִּגְדֵי אַהֲרֹן לְקַדְּשֹׁו לְכַהֲנֹו־לִי׃2 Księga Mojżeszowa 28,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?