Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 24,14
King James Version
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.Księga Wyjścia 24,14
Biblia Brzeska
Mówiąc tak starszem: Poczekajcie nas tu, aż się my do was wróciemy. A Aaron i Hur zostaną tu z wami, będzieli jaka sprawa miedzy kim, niechać idzie do nich.2 Księga Mojżeszowa 24,14
Biblia Gdańska (1632)
A do starszych rzekł: Zostańcie tu, aż się wrócimy do was. A oto Aaron i Chur będą z wami; kto by miał sprawę jaką, niech idzie do nich.2 Mojżeszowa 24,14
Biblia Gdańska (1881)
A do starszych rzekł: Zostańcie tu, aż się wrócimy do was. A oto Aaron i Chur będą z wami; kto by miał sprawę jaką, niech idzie do nich.2 Mojżeszowa 24,14
Biblia Tysiąclecia
Powiedział zaś tak do starszyzny: Pozostańcie tu, aż wrócimy do was. Oto macie Aarona i Chura. Kto miałby jakąś sprawę do załatwienia, może się zwrócić do nich.Księga Wyjścia 24,14
Biblia Warszawska
A do starszych rzekł: Czekajcie na nas tutaj, aż wrócimy do was. Oto Aaron i Chur są z wami. Kto miałby jaką sprawę, niech się zwróci do nich.II Księga Mojżeszowa 24,14
Biblia Jakuba Wujka
rzekł do starszych: Poczekajcie tu, aż się wrócimy do was. Macie Aarona i Hur z sobą, jeśli się jaka sprawa otworzy, odniesiecie do nich.Księga Wyjścia 24,14
Nowa Biblia Gdańska
Zaś do starszych powiedział: Tu na nas czekajcie, dopóki do was nie wrócimy; a oto będą z wami Ahron i Chur. Kto by miał sprawę, niech się uda do nich.II Księga Mojżesza 24,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A do starszych powiedział: Zostańcie tu, aż wrócimy do was. A oto Aaron i Chur będą z wami. Kto by miał jakąś sprawę, niech idzie do nich.Księga Wyjścia 24,14
American Standard Version
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: whosoever hath a cause, let him come near unto them.Księga Wyjścia 24,14
Clementine Vulgate
senioribus ait : Expectate hic donec revertamur ad vos. Habetis Aaron et Hur vobiscum : si quid natum fuerit qustionis, referetis ad eos.Księga Wyjścia 24,14
Young's Literal Translation
and unto the elders he hath said, `Abide ye for us in this [place], until that we turn back unto you, and lo, Aaron and Hur [are] with you -- he who hath matters doth come nigh unto them.`Księga Wyjścia 24,14
World English Bible
He said to the elders, "Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them."Księga Wyjścia 24,14
Westminster Leningrad Codex
וְאֶל־הַזְּקֵנִים אָמַר שְׁבוּ־לָנוּ בָזֶה עַד אֲשֶׁר־נָשׁוּב אֲלֵיכֶם וְהִנֵּה אַהֲרֹן וְחוּר עִמָּכֶם מִי־בַעַל דְּבָרִים יִגַּשׁ אֲלֵהֶם׃2 Księga Mojżeszowa 24,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?