Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 22,2
King James Version
If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.Księga Wyjścia 22,2
Biblia Brzeska
A gdyby złodzieja na kradziestwie zastano, a zabito go, ten kto go zabije, nie winien śmierci.2 Księga Mojżeszowa 22,2
Biblia Gdańska (1632)
Jeźliby przy podkopywaniu zastany był złodziej, a ubity będąc umarłby, kto zabił, nie będzie winien krwi;2 Mojżeszowa 22,2
Biblia Gdańska (1881)
Jeźliby przy podkopywaniu zastany był złodziej, a ubity będąc umarłby, kto zabił, nie będzie winien krwi;2 Mojżeszowa 22,2
Biblia Tysiąclecia
Ale gdyby to uczynił po wschodzie słońca, będzie winien krwi. Złodziej poniesie karę. Jeśli nic nie ma, czym by zapłacił, to należy go sprzedać za taką samą sumę, jaką skradł.Księga Wyjścia 22,2
Biblia Warszawska
Jeżeli przy włamaniu złodziej zostanie złapany i pobity tak, że umrze, to nie ponosi się winy za przelanie jego krwi.II Księga Mojżeszowa 22,2
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliby wyłamując złodziej dom abo podkopując był naleziony, a wziąwszy ranę umarłby, ten, kto go ranił, nie będzie winien krwie.Księga Wyjścia 22,2
Nowa Biblia Gdańska
Lecz jeżeli świeciło nad nim słońce - to za niego jest wina krwi. Nadto złodziej powinien się odpłacić . A jeśli nie ma majątku - będzie sprzedany z powodu tej kradzieży.II Księga Mojżesza 22,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli złodziej zostanie przyłapany przy włamaniu i tak pobity, że umrze, ten, kto zabił, nie będzie winien przelanej krwi.Księga Wyjścia 22,2
American Standard Version
If the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him.Księga Wyjścia 22,2
Clementine Vulgate
Si effringens fur domum sive suffodiens fuerit inventus, et accepto vulnere mortuus fuerit, percussor non erit reus sanguinis.Księga Wyjścia 22,2
Young's Literal Translation
`If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;Księga Wyjścia 22,2
World English Bible
If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.Księga Wyjścia 22,2
Westminster Leningrad Codex
אִם־זָרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ עָלָיו דָּמִים לֹו שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם אִם־אֵין לֹו וְנִמְכַּר בִּגְנֵבָתֹו׃2 Księga Mojżeszowa 22,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?