„I rzekł Dawid do Saula: Czemuż słuchasz powieści ludzi mówiących: Otóż Dawid szuka twego złego:”

Biblia Gdańska (1632): 1 Samuelowa 24,10

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Sofoniasza 3,7

King James Version

I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, and corrupted all their doings.
Księga Sofoniasza 3,7

Biblia Brzeska

Mówiłem: Tylko się mnie bój, a przyjmi karanie, tedyć mieszkanie twoje nie będzie zepsowane, ani to przyjdzie, com ja umyslił przeciw jemu, a wszakoż rano wstawszy, wszytki swe sprawy popsowali.
Księga Sofoniasza 3,7

Biblia Gdańska (1632)

Rzekłem: Wżdyć się mnie bać będziesz, przyjmiesz karność, aby nie był wytracony przybytek twój, przez to, czemem cię nawiedzić chciał; ale rano wstawszy psują wszystkie przedsięwzięcia swoje.
Sofonijasz 3,7

Biblia Gdańska (1881)

Rzekłem: Wżdyć się mnie bać będziesz, przyjmiesz karność, aby nie był wytracony przybytek twój, przez to, czemem cię nawiedzić chciał; ale rano wstawszy psują wszystkie przedsięwzięcia swoje.
Sofonijasz 3,7

Biblia Tysiąclecia

Mówiłem: Bój się Mnie jednak, przyjmij pouczenie! A tak nie zniknie sprzed jej oczu wszystko to, za co ją ukarałem. Ale oni się pospieszyli znieprawić wszystkie swoje czyny.
Księga Sofoniasza 3,7

Biblia Warszawska

Myślałem: Na pewno będzie się mnie bało i przyjmie napomnienie, będą mieli przed oczyma wszystko, co im zleciłem, lecz oni tym gorliwiej popełniali nadal wszelkie swoje złe uczynki.
Księga Sofoniasza 3,7

Biblia Jakuba Wujka

Mówiłem: Wżdy się mnie bać będziesz, przyjmiesz ćwiczenie i nie zginie mieszkanie jego, dla tego wszytkiego, czymem ji nawiedził: wszakże rano wstawszy pokazili wszytkie myśli swoje.
Księga Sofoniasza 3,7

Nowa Biblia Gdańska

Mówiłem: Gdybyś się Mnie obawiała oraz przyjęła napomnienie, wtedy by nie przyszła zagłada na twą siedzibę – to wszystko, co o niej postanowiłem.
Księga Sofonjasza 3,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powiedziałem: Teraz na pewno będziesz się mnie bać, przyjmiesz upomnienie, aby nie zostało zniszczone twoje mieszkanie, jakkolwiek cię ukarzę. Ale wstali rano i psuli wszystkie swoje czyny.
Księga Sofoniasza 3,7

American Standard Version

I said, Only fear thou me; receive correction; so her dwelling shall not be cut off, [according to] all that I have appointed concerning her: but they rose early and corrupted all their doings.
Księga Sofoniasza 3,7

Clementine Vulgate

Dixi : Attamen timebis me,suscipies disciplinam ;et non peribit habitaculum ejus,propter omnia in quibus visitavi eam :verumtamen diluculo surgentes corruperunt omnes cogitationes suas.
Księga Sofoniasza 3,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I have said: Only, ye do fear Me, Ye do accept instruction, And her habitation is not cut off, All that I have appointed for her, But they have risen early, They have corrupted all their doings.
Księga Sofoniasza 3,7

World English Bible

I said, "Just fear me. Receive correction, so that her dwelling won't be cut off, according to all that I have appointed concerning her." But they rose early and corrupted all their doings.
Księga Sofoniasza 3,7

Westminster Leningrad Codex

אָמַרְתִּי אַךְ־תִּירְאִי אֹותִי תִּקְחִי מוּסָר וְלֹא־יִכָּרֵת מְעֹונָהּ כֹּל אֲשֶׁר־פָּקַדְתִּי עָלֶיהָ אָכֵן הִשְׁכִּימוּ הִשְׁחִיתוּ כֹּל עֲלִילֹותָם׃
Księga Sofoniasza 3,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić