„Lecz ta, która wydaje ciernie i osty, jest bezwartościowa i bliska przekleństwa, a kresem jej spalenie.”

Biblia Warszawska: List do Hebrajczyków 6,8

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Sędziów 6,38

King James Version

And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Księga Sędziów 6,38

Biblia Brzeska

I stało się tak, abowiem gdy nazajutrz wstał a ścisnął runo, tedy wyżął z wełny pełnę bańkę wody z rosy.
Księga Sędziów 6,38

Biblia Gdańska (1632)

I stało się tak; bo wstawszy nazajutrz, ścisnął runo, i wyżdżął rosy z runa pełną czaszę wody.
Sędziów 6,38

Biblia Gdańska (1881)

I stało się tak; bo wstawszy nazajutrz, ścisnął runo, i wyżdżął rosy z runa pełną czaszę wody.
Sędziów 6,38

Biblia Tysiąclecia

Tak uczynił. Kiedy rano wstał i ścisnął wilgotne runo, wycisnął z runa pełną czaszę wody.
Księga Sędziów 6,38

Biblia Warszawska

I tak się stało. Gdy bowiem wstał nazajutrz i ścisnął runo, wygniótł z runa tyle rosy, że czasza była pełna wody.
Księga Sędziów 6,38

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się tak. A wstawszy w nocy, wycisnąwszy runo, napełnił miednicę rosy.
Księga Sędziów 6,38

Nowa Biblia Gdańska

Tak też się stało. Bowiem gdy nazajutrz wstał wczesnym rankiem i wyżął runo, wycisnął pełną misę wody.
Księga Sędziów 6,38

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I tak się stało. Gdy wstał nazajutrz, ścisnął runo i wycisnął rosę z runa – pełną czaszę wody.
Księga Sędziów 6,38

American Standard Version

And it was so; for he rose up early on the morrow, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowlful of water.
Księga Sędziów 6,38

Clementine Vulgate

Factumque est ita. Et de nocte consurgens expresso vellere, concham rore implevit.
Księga Sędziów 6,38

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and it is so, and he riseth early on the morrow, and presseth the fleece, and wringeth dew out of the fleece -- the fulness of the bowl, of water.
Księga Sędziów 6,38

World English Bible

It was so; for he rose up early on the next day, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water.
Księga Sędziów 6,38

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי־כֵן וַיַּשְׁכֵּם מִמָּחֳרָת וַיָּזַר אֶת־הַגִּזָּה וַיִּמֶץ טַל מִן־הַגִּזָּה מְלֹוא הַסֵּפֶל מָיִם׃
Księga Sędziów 6,38
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić