„Nawet mali chłopcy mną gardzą; gdy powstaję, urągają mi.”

Biblia Warszawska: Księga Joba 19,18

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Sędziów 19,12

King James Version

And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Księga Sędziów 19,12

Biblia Brzeska

Któremu odpowiedział pan jego: Nie zstępujmy do żadnego miasta cudzoziemców, które nie jest synów Izraelskich, ale idźmy do Gabaa.
Księga Sędziów 19,12

Biblia Gdańska (1632)

Któremu odpowiedział pan jego: Nie wstępujmy do miasta cudzoziemców, które nie jest z synów Izraelskich, ale idźmy aż do Gabaa.
Sędziów 19,12

Biblia Gdańska (1881)

Któremu odpowiedział pan jego: Nie wstępujmy do miasta cudzoziemców, które nie jest z synów Izraelskich, ale idźmy aż do Gabaa.
Sędziów 19,12

Biblia Tysiąclecia

Lecz jego pan dał mu taką odpowiedź: Nie skręcajmy do miasta cudzoziemców, nie pochodzących z rodu Izraela, ale idźmy aż do Gibea.
Księga Sędziów 19,12

Biblia Warszawska

Lecz jego pan rzekł do niego: Nie skręcimy do obcego miasta, gdzie nie ma synów izraelskich, lecz pojedziemy aż do Gibei.
Księga Sędziów 19,12

Biblia Jakuba Wujka

Któremu odpowiedział Pan: Nie wstąpię do miasta obcego narodu, który nie jest z synów Izraelowych, ale przejdę aż do Gabaa,
Księga Sędziów 19,12

Nowa Biblia Gdańska

Ale jego pan mu odpowiedział: Nie wchodźmy do miasta cudzoziemców, gdzie nie ma Israelitów, lecz przejdźmy dalej, do Gibei.
Księga Sędziów 19,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jego pan mu odpowiedział: Nie wstępujmy do miasta cudzoziemców, którzy nie należą do synów Izraela, ale idźmy aż do Gibea.
Księga Sędziów 19,12

American Standard Version

And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.
Księga Sędziów 19,12

Clementine Vulgate

Cui respondit dominus : Non ingrediar oppidum gentis alien, qu non est de filiis Isral : sed transibo usque Gabaa,
Księga Sędziów 19,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And his lord saith unto him, `Let us not turn aside unto the city of a stranger, that is not of the sons of Israel, thither, but we have passed over unto Gibeah.`
Księga Sędziów 19,12

World English Bible

His master said to him, We won't turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.
Księga Sędziów 19,12

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲדֹנָיו לֹא נָסוּר אֶל־עִיר נָכְרִי אֲשֶׁר לֹא־מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֵנָּה וְעָבַרְנוּ עַד־גִּבְעָה׃
Księga Sędziów 19,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić