„A na koniec wszyscy bądźcie jednomyślni, spółcierpiący doległości, braterstwo miłujący, miłosierni i dobrotliwi,”

Biblia Gdańska (1881): 1 Piotra 3,8

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Sędziów 13,3

King James Version

And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Księga Sędziów 13,3

Biblia Brzeska

Tej niewieście ukazał się anioł Pański i rzekł do niej: Otoś jest niepłodna, aniś rodziła dzieci, ale poczniesz i porodzisz syna.
Księga Sędziów 13,3

Biblia Gdańska (1632)

I ukazał się Anioł Pański onej niewieście, a rzekł do niej: Otoś teraz niepłodną, aniś rodziła; ale poczniesz i porodzisz syna.
Sędziów 13,3

Biblia Gdańska (1881)

I ukazał się Anioł Pański onej niewieście, a rzekł do niej: Otoś teraz niepłodną, aniś rodziła; ale poczniesz i porodzisz syna.
Sędziów 13,3

Biblia Tysiąclecia

Anioł Pana ukazał się owej kobiecie mówiąc jej: Otoś teraz niepłodna i nie rodziłaś, ale poczniesz i porodzisz syna.
Księga Sędziów 13,3

Biblia Warszawska

Kobiecie tej ukazał się anioł Pański i rzekł do niej: Oto ty jesteś niepłodna i nie rodziłaś, ale poczniesz i porodzisz syna.
Księga Sędziów 13,3

Biblia Jakuba Wujka

Której się ukazał Anjoł PANSKI i rzekł do niej: Niepłodnaś jest i bez dziatek, ale poczniesz i porodzisz syna,
Księga Sędziów 13,3

Nowa Biblia Gdańska

I ukazał się owej niewieście anioł WIEKUISTEGO oraz do niej powiedział: Oto jesteś niepłodną, więc nie rodziłaś; ale poczniesz oraz urodzisz syna.
Księga Sędziów 13,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Anioł PANA ukazał się tej kobiecie, i powiedział do niej: Oto jesteś niepłodna i nie rodziłaś, ale poczniesz i urodzisz syna.
Księga Sędziów 13,3

American Standard Version

And the angel of Jehovah appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not; but thou shalt conceive, and bear a son.
Księga Sędziów 13,3

Clementine Vulgate

Cui apparuit angelus Domini, et dixit ad eam : Sterilis es et absque liberis : sed concipies, et paries filium.
Księga Sędziów 13,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and a messenger of Jehovah appeareth unto the woman, and saith unto her, `Lo, I pray thee, thou [art] barren, and hast not borne; when thou hast conceived, then thou hast borne a son.
Księga Sędziów 13,3

World English Bible

The angel of Yahweh appeared to the woman, and said to her, See now, you are barren, and don't bear; but you shall conceive, and bear a son.
Księga Sędziów 13,3

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּרָא מַלְאַךְ־יְהוָה אֶל־הָאִשָּׁה וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ הִנֵּה־נָא אַתְּ־עֲקָרָה וְלֹא יָלַדְתְּ וְהָרִית וְיָלַדְתְּ בֵּן׃
Księga Sędziów 13,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić