„A WIEKUISTY, wasz Bóg, On sam je przed wami rozproszy oraz je wypędzi przed waszym obliczem, abyście posiedli ich ziemię, jak przyrzekł wam WIEKUISTY, wasz Bóg.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Jezusa, syna Nuna 23,5

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 6,21

King James Version

And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
Księga Rodzaju 6,21

Biblia Brzeska

Weźmiesz też z sobą wszech pokarmów, które jadają, a zbierzesz je do siebie, aby i tobie i im były ku pokarmowi.
1 Księga Mojżeszowa 6,21

Biblia Gdańska (1632)

A ty weźmiesz z sobą wszelkiego pokarmu, który się jeść godzi, a zbierzesz do siebie, i będzie tobie i onym na pokarm.
1 Mojżeszowa 6,21

Biblia Gdańska (1881)

A ty weźmiesz z sobą wszelkiego pokarmu, który się jeść godzi, a zbierzesz do siebie, i będzie tobie i onym na pokarm.
1 Mojżeszowa 6,21

Biblia Tysiąclecia

A ty nabierz sobie wszelkiej żywności - wszystkiego, co nadaje się do jedzenia - i zgromadź u siebie, aby była na pokarm dla ciebie i na paszę dla zwierząt.
Księga Rodzaju 6,21

Biblia Warszawska

Ty zaś weź z sobą wszelką żywność, którą się jada, i zgromadź u siebie, aby była na pokarm dla ciebie i dla nich.
I Księga Mojżeszowa 6,21

Biblia Jakuba Wujka

Przetoż weźmiesz z sobą ze wszelkich pokarmów, które jedzione być mogą, i zniesiesz do siebie, i będą tak tobie, jako i onym na pokarm.
Księga Rodzaju 6,21

Nowa Biblia Gdańska

Zaś ty nabierz sobie na pokarm wszelkiej strawy oraz nagromadź ją u siebie, by była pokarmem tobie i im.
I Księga Mojżesza 6,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ty weźmiesz ze sobą wszelki pokarm, który się nadaje do jedzenia, i zabierzesz do siebie, i będzie tobie i im na pokarm.
Księga Rodzaju 6,21

American Standard Version

And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
Księga Rodzaju 6,21

Clementine Vulgate

Tolles igitur tecum ex omnibus escis, qu mandi possunt, et comportabis apud te : et erunt tam tibi, quam illis in cibum.
Księga Rodzaju 6,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And thou, take to thyself of all food that is eaten; and thou hast gathered unto thyself, and it hath been to thee and to them for food.`
Księga Rodzaju 6,21

World English Bible

Take with you of all food that is eaten, and gather it to you; and it will be for food for you, and for them.
Księga Rodzaju 6,21

Westminster Leningrad Codex

וְאַתָּה קַח־לְךָ מִכָּל־מַאֲכָל אֲשֶׁר יֵאָכֵל וְאָסַפְתָּ אֵלֶיךָ וְהָיָה לְךָ וְלָהֶם לְאָכְלָה׃
1 Księga Mojżeszowa 6,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić