Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 50,26
King James Version
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.Księga Rodzaju 50,26
Biblia Brzeska
Potym Józef mając sto i dziesięć lat umarł, a natarto go maściami i pochowan w trunę w Egiptcie.1 Księga Mojżeszowa 50,26
Biblia Gdańska (1632)
I umarł Józef, mając sto i dziesięć lat; którego namazawszy wonnemi maściami, włożono do trumny w Egipcie.1 Mojżeszowa 50,26
Biblia Gdańska (1881)
I umarł Józef, mając sto i dziesięć lat; którego namazawszy wonnemi maściami, włożono do trumny w Egipcie.1 Mojżeszowa 50,26
Biblia Tysiąclecia
Po czym Józef umarł, mając sto dziesięć lat. Zabalsamowano go i złożono go do trumny w Egipcie.Księga Rodzaju 50,26
Biblia Warszawska
Józef umarł, mając sto dziesięć lat. I zabalsamowano go i włożono do trumny w Egipcie.I Księga Mojżeszowa 50,26
Nowa Biblia Gdańska
I Josef umarł w wieku stu dziesięciu lat, więc go zabalsamowano oraz złożono do skrzyni w Micraim.I Księga Mojżesza 50,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Józef umarł, mając sto dziesięć lat. Zabalsamowano go i złożono do trumny w Egipcie.Księga Rodzaju 50,26
American Standard Version
So Joseph died, being a hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.Księga Rodzaju 50,26
Young's Literal Translation
And Joseph dieth, a son of an hundred and ten years, and they embalm him, and he is put into a coffin in Egypt.Księga Rodzaju 50,26
World English Bible
So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.Księga Rodzaju 50,26
Westminster Leningrad Codex
וַיָּמָת יֹוסֵף בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים וַיַּחַנְטוּ אֹתֹו וַיִּישֶׂם בָּאָרֹון בְּמִצְרָיִם׃1 Księga Mojżeszowa 50,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?