Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 49,6
King James Version
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.Księga Rodzaju 49,6
Biblia Brzeska
Mysl moja niech nie przyzwala na radę ich, a cześć moja niechaj nie przychodzi w ich towarzystwo, abowiem uczynili mord w gniewie swem, a złościwym uporem podwrócili mur.1 Księga Mojżeszowa 49,6
Biblia Gdańska (1632)
W radę ich niechaj nie wchodzi dusza moja, a z zgromadzeniem ich niech się nie jednoczy sława moja; bo w zapalczywości swej zabili męża, a w swej woli wywrócili mur.1 Mojżeszowa 49,6
Biblia Gdańska (1881)
W radę ich niechaj nie wchodzi dusza moja, a z zgromadzeniem ich niech się nie jednoczy sława moja; bo w zapalczywości swej zabili męża, a w swej woli wywrócili mur.1 Mojżeszowa 49,6
Biblia Tysiąclecia
Do ich zmowy się nie przyłączę, z ich knowaniem nie złączę mej sławy; gdyż w gniewie swym mordowali ludzi i w swej swawoli kaleczyli bydło.Księga Rodzaju 49,6
Biblia Warszawska
Nie bierz udziału, duszo moja w radzie ich, nie przyłączaj się do ich wspólnoty, serce moje, bo w gniewie zabili mężów, a w swawoli okaleczyli woły.I Księga Mojżeszowa 49,6
Biblia Jakuba Wujka
W radę ich niechaj nie wchodzi dusza moja, a w zborze ich niechaj nie będzie sława moja: bo w zapalczywości swej zabili męża, a w swej woli podkopali mur.Księga Rodzaju 49,6
Nowa Biblia Gdańska
Nie wchodź w ich radę moja duszo. Nie łącz się moja sławo z ich zborem. Bo w swoim gniewie zabili męża, a w swej swawoli kaleczyli byka.I Księga Mojżesza 49,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech moja dusza nie wchodzi w ich radę, niech moja sława nie jednoczy się z ich zgromadzeniem, bo w swej zapalczywości zabili człowieka, a w samowoli wywrócili mur.Księga Rodzaju 49,6
American Standard Version
O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked an ox.Księga Rodzaju 49,6
Clementine Vulgate
In consilium eorum non veniat anima mea,et in ctu illorum non sit gloria mea :quia in furore suo occiderunt virum,et in voluntate sua suffoderunt murum.Księga Rodzaju 49,6
Young's Literal Translation
Into their secret, come not, O my soul! Unto their assembly be not united, O mine honour; For in their anger they slew a man, And in their self-will eradicated a prince.Księga Rodzaju 49,6
World English Bible
My soul, don't come into their council; My glory, don't be united to their assembly; For in their anger they killed a man, In their self-will they hamstrung an ox.Księga Rodzaju 49,6
Westminster Leningrad Codex
בְּסֹדָם אַל־תָּבֹא נַפְשִׁי בִּקְהָלָם אַל־תֵּחַד כְּבֹדִי כִּי בְאַפָּם הָרְגוּ אִישׁ וּבִרְצֹנָם עִקְּרוּ־שֹׁור׃1 Księga Mojżeszowa 49,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?