„Każdy bowiem, kto wzywa imienia Pańskiego, zbawiony będzie.”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Rzymian 10,13

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 39,4

King James Version

And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Księga Rodzaju 39,4

Biblia Brzeska

Miał tedy Józef łaskę u pana swego, któremu służył. A tak go przełożył w domu swem, poruczając mu wszytko co jedno miał.
1 Księga Mojżeszowa 39,4

Biblia Gdańska (1632)

I znalazł Józef łaskę w oczach jego, i służył mu; i przełożył go nad domem swym, a podał wszystko co miał, w ręce jego.
1 Mojżeszowa 39,4

Biblia Gdańska (1881)

I znalazł Józef łaskę w oczach jego, i służył mu; i przełożył go nad domem swym, a podał wszystko co miał, w ręce jego.
1 Mojżeszowa 39,4

Biblia Tysiąclecia

Darzył więc on Józefa życzliwością, tak iż stał się jego osobistym sługą. Uczynił go zarządcą swego domu, oddawszy mu we władanie cały swój majątek.
Księga Rodzaju 39,4

Biblia Warszawska

Józef zdobył jego życzliwość i służył mu. Powołał go więc na zarządcę domu swego i powierzył mu całe swoje mienie.
I Księga Mojżeszowa 39,4

Biblia Jakuba Wujka

I nalazł Jozef łaskę przed panem swoim, i służył mu. Od którego będąc przełożonym nad wszystkim, rządził dom sobie zwierzony i wszytko, co mu było zlecono.
Księga Rodzaju 39,4

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy Josef znalazł łaskę w jego oczach oraz mu służył. Potifar ustanowił go także nad swoim domem i wszystko, co posiadał, oddał w jego ręce.
I Księga Mojżesza 39,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Józef znalazł łaskę w jego oczach, i służył mu. Uczynił go zarządcą swego domu i wszystko, co miał, oddał w jego ręce.
Księga Rodzaju 39,4

American Standard Version

And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Księga Rodzaju 39,4

Clementine Vulgate

Invenitque Joseph gratiam coram domino suo, et ministrabat ei : a quo prpositus omnibus gubernabat creditam sibi domum, et universa qu ei tradita fuerant :
Księga Rodzaju 39,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Joseph findeth grace in his eyes and serveth him, and he appointeth him over his house, and all that he hath he hath given into his hand.
Księga Rodzaju 39,4

World English Bible

Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Księga Rodzaju 39,4

Westminster Leningrad Codex

וַיִּמְצָא יֹוסֵף חֵן בְּעֵינָיו וַיְשָׁרֶת אֹתֹו וַיַּפְקִדֵהוּ עַל־בֵּיתֹו וְכָל־יֶשׁ־לֹו נָתַן בְּיָדֹו׃
1 Księga Mojżeszowa 39,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić