Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 35,20
King James Version
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.Księga Rodzaju 35,20
Biblia Brzeska
I postawił Jakub znak nad grobem jej, który i dziś zową znak grobu Rachel.1 Księga Mojżeszowa 35,20
Biblia Gdańska (1632)
I postawił Jakób znak nad grobem jej; toć jest znak grobu Rachelinego aż po dziś dzień.1 Mojżeszowa 35,20
Biblia Gdańska (1881)
I postawił Jakób znak nad grobem jej; toć jest znak grobu Rachelinego aż po dziś dzień.1 Mojżeszowa 35,20
Biblia Tysiąclecia
Jakub ustawił stelę na jej grobie. - Kamień tan stoi na grobie Racheli po dziś dzień.Księga Rodzaju 35,20
Biblia Warszawska
A Jakub postawił na jej grobie pomnik. Pomnik ten jest na grobie Racheli po dziś dzień.I Księga Mojżeszowa 35,20
Biblia Jakuba Wujka
I postawił Jakob znak na grobie jej: ten ci jest znak grobu Rachel aż do dnia dzisiejszego.Księga Rodzaju 35,20
Nowa Biblia Gdańska
A Jakób postawił pomnik na jej grobie; i to jest po dzień dzisiejszy pomnik grobu Racheli.I Księga Mojżesza 35,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Jakub postawił pomnik na jej grobie. To jest pomnik grobu Racheli aż do dziś.Księga Rodzaju 35,20
American Standard Version
And Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel`s grave unto this day.Księga Rodzaju 35,20
Clementine Vulgate
Erexitque Jacob titulum super sepulchrum ejus : hic est titulus monumenti Rachel, usque in prsentem diem.Księga Rodzaju 35,20
Young's Literal Translation
and Jacob setteth up a standing pillar over her grave; which [is] the standing pillar of Rachel`s grave unto this day.Księga Rodzaju 35,20
World English Bible
Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel's grave to this day.Księga Rodzaju 35,20
Westminster Leningrad Codex
וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה עַל־קְבֻרָתָהּ הִוא מַצֶּבֶת קְבֻרַת־רָחֵל עַד־הַיֹּום׃1 Księga Mojżeszowa 35,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?