„I zapali się Pan miłością ku ziemi swojej, a zmiłuje się nad ludem swoim.”

Biblia Gdańska (1881): Joel 2,18

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 34,11

King James Version

And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Księga Rodzaju 34,11

Biblia Brzeska

I mówił jeszcze Sychem ojcu jej i braciej jej: Uczyńcie tę łaskę nade mną, a co jedno sami rzeczecie, to wam dam.
1 Księga Mojżeszowa 34,11

Biblia Gdańska (1632)

I mówił też Sychem do ojca jej, i braci jej: Niech znajdę łaskę w oczach waszych, a co mi rzeczecie, to dam.
1 Mojżeszowa 34,11

Biblia Gdańska (1881)

I mówił też Sychem do ojca jej, i braci jej: Niech znajdę łaskę w oczach waszych, a co mi rzeczecie, to dam.
1 Mojżeszowa 34,11

Biblia Tysiąclecia

Sychem rzekł też do ojca i braci Diny: Darzcie mnie [tylko] życzliwością, a dam, czegokolwiek zażądacie ode mnie.
Księga Rodzaju 34,11

Biblia Warszawska

A Sychem rzekł do ojca i braci jej: Jeżeli tylko doznam życzliwości od was, dam, cokolwiek ode mnie zażądacie.
I Księga Mojżeszowa 34,11

Biblia Jakuba Wujka

Ale i Sychem rzekł do ojca i do braciej jej: Niech najdę łaskę u was, a co jedno postanowicie, to dam.
Księga Rodzaju 34,11

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Szechem powiedział do ojca i do jej braci: Obym tylko znalazł łaskę w waszych oczach, a dam, cokolwiek mi powiecie.
I Księga Mojżesza 34,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Sychem mówił też do jej ojca i braci: Niech znajdę łaskę w waszych oczach, a co mi powiecie, to dam.
Księga Rodzaju 34,11

American Standard Version

And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Księga Rodzaju 34,11

Clementine Vulgate

Sed et Sichem ad patrem et ad fratres ejus ait : Inveniam gratiam coram vobis : et qucumque statueritis, dabo :
Księga Rodzaju 34,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, `Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;
Księga Rodzaju 34,11

World English Bible

Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
Księga Rodzaju 34,11

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר שְׁכֶם אֶל־אָבִיה וְאֶל־אַחֶיהָ אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינֵיכֶם וַאֲשֶׁר תֹּאמְרוּ אֵלַי אֶתֵּן׃
1 Księga Mojżeszowa 34,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić