Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 24,24
King James Version
And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.Księga Rodzaju 24,24
Biblia Brzeska
Ona tedy odpowiedziała jemu: Jestem córka Batuelowa, syna Melchy, którego urodziła Nachorowi.1 Księga Mojżeszowa 24,24
Biblia Gdańska (1632)
A ona mu rzekła: Jestem córka Batuela, syna Melchy, którego urodziła Nachorowi.1 Mojżeszowa 24,24
Biblia Gdańska (1881)
A ona mu rzekła: Jestem córka Batuela, syna Melchy, którego urodziła Nachorowi.1 Mojżeszowa 24,24
Biblia Tysiąclecia
A ona rzekła: Jestem córką Betuela, syna Milki, którego ona urodziła Nachorowi.Księga Rodzaju 24,24
Biblia Warszawska
A ona mu odpowiedziała: Jestem córką Betuela, syna Milki, którego urodziła Nachorowi.I Księga Mojżeszowa 24,24
Biblia Jakuba Wujka
Która odpowiedziała: Jestem córka Batuela, syna Melchy, którego urodziła Nachorowi.Księga Rodzaju 24,24
Nowa Biblia Gdańska
Więc powiedziała do niego: Jestem córką Betuela, syna Milki, którego urodziła Nachorowi.I Księga Mojżesza 24,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ona mu odpowiedziała: Jestem córką Betuela, syna Milki, którego urodziła Nachorowi.Księga Rodzaju 24,24
American Standard Version
And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor.Księga Rodzaju 24,24
Clementine Vulgate
Qu respondit : Filia sum Bathuelis, filii Melch, quem peperit ipsi Nachor.Księga Rodzaju 24,24
Young's Literal Translation
And she saith unto him, `I [am] daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she hath borne to Nahor.`Księga Rodzaju 24,24
World English Bible
She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."Księga Rodzaju 24,24
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּאמֶר אֵלָיו בַּת־בְּתוּאֵל אָנֹכִי בֶּן־מִלְכָּה אֲשֶׁר יָלְדָה לְנָחֹור׃1 Księga Mojżeszowa 24,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?