„Szczęśliwsi pobici od miecza niż ci, co umierali z głodu; opadli z sił, trawieni głodem, bo brak plonów polnych.”

Biblia Warszawska: Treny 4,9

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 22,14

King James Version

And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
Księga Rodzaju 22,14

Biblia Brzeska

I nazwał Abraham imię miejsca onego: Pan obaczy. Gdzie i dziś jeszcze zowią górę tę. Pan będzie widzian.
1 Księga Mojżeszowa 22,14

Biblia Gdańska (1632)

I nazwał Abraham imię miejsca onego: Pan obmyśli; stądże po dziś dzień mówią: Na górze Pańskiej będzie obmyślono.
1 Mojżeszowa 22,14

Biblia Gdańska (1881)

I nazwał Abraham imię miejsca onego: Pan obmyśli; stądże po dziś dzień mówią: Na górze Pańskiej będzie obmyślono.
1 Mojżeszowa 22,14

Biblia Tysiąclecia

I dał Abraham miejscu temu nazwę "Pan widzi". Stąd to mówi się dzisiaj: Na wzgórzu Pan się ukazuje.
Księga Rodzaju 22,14

Biblia Warszawska

I nazwał Abraham to miejsce: Pan zaopatruje. Dlatego mówi się po dziś dzień: Na górze Pana jest zaopatrzenie.
I Księga Mojżeszowa 22,14

Biblia Jakuba Wujka

I nazwał imię miejsca onego: PAN widzi. Stądże aż po dziś dzień zowią: Na górze PAN ujźrzy.
Księga Rodzaju 22,14

Nowa Biblia Gdańska

Abraham nazwał też imię owego miejsca: WIEKUISTY Ukazuje; stąd mówią po dzień dzisiejszy: Na górze WIEKUISTEGO będzie ukazane.
I Księga Mojżesza 22,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Abraham nadał temu miejscu nazwę: PAN upatrzy. Dlatego po dziś dzień mówią: Na górze PANA będzie upatrzony.
Księga Rodzaju 22,14

American Standard Version

And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.
Księga Rodzaju 22,14

Clementine Vulgate

Appellavitque nomen loci illius, Dominus videt. Unde usque hodie dicitur : In monte Dominus videbit.
Księga Rodzaju 22,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Abraham calleth the name of that place `Jehovah-Jireh,` because it is said this day in the mount, `Jehovah doth provide.`
Księga Rodzaju 22,14

World English Bible

Abraham called the name of that place Yahweh-jireh. As it is said to this day, "In Yahweh's mountain it will be provided.
Księga Rodzaju 22,14

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם־הַמָּקֹום הַהוּא יְהוָה ׀ יִרְאֶה אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיֹּום בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה׃
1 Księga Mojżeszowa 22,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić