Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 19,37
King James Version
And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.Księga Rodzaju 19,37
Biblia Brzeska
I starsza porodziła syna, a wezwała imię jego Moab, z którego poszli Moabitowie, którzy jeszcze i do tego czasu trwają.1 Księga Mojżeszowa 19,37
Biblia Gdańska (1632)
I urodziła starsza syna, a nazwała imię jego Moab; ten jest ojcem Moabitów, aż do dnia tego.1 Mojżeszowa 19,37
Biblia Gdańska (1881)
I urodziła starsza syna, a nazwała imię jego Moab; ten jest ojcem Moabitów, aż do dnia tego.1 Mojżeszowa 19,37
Biblia Tysiąclecia
Starsza, urodziwszy potem syna, dała mu imię Moab. Ten był praojcem dzisiejszych Moabitów.Księga Rodzaju 19,37
Biblia Warszawska
Starsza urodziła syna i nazwała go Moab. On jest praojcem dzisiejszych Moabitów.I Księga Mojżeszowa 19,37
Biblia Jakuba Wujka
I porodziła starsza syna, i nazwała imię jego Moab, ten jest ojcem Moabitów aż do dzisiejszego dnia.Księga Rodzaju 19,37
Nowa Biblia Gdańska
I starsza urodziła syna, a jego imię nazwała Moab; to on jest po dzień dzisiejszy ojcem Moabitów.I Księga Mojżesza 19,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy starsza urodziła syna, nadała mu imię Moab. On jest ojcem dzisiejszych Moabitów.Księga Rodzaju 19,37
American Standard Version
And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.Księga Rodzaju 19,37
Clementine Vulgate
Peperitque major filium, et vocavit nomen ejus Moab : ipse est pater Moabitarum usque in prsentem diem.Księga Rodzaju 19,37
Young's Literal Translation
and the first-born beareth a son, and calleth his name Moab; he [is] father of Moab unto this day;Księga Rodzaju 19,37
World English Bible
The firstborn bore a son, and named him Moab. The same is the father of the Moabites to this day.Księga Rodzaju 19,37
Westminster Leningrad Codex
וַתֵּלֶד הַבְּכִירָה בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמֹו מֹואָב הוּא אֲבִי־מֹואָב עַד־הַיֹּום׃1 Księga Mojżeszowa 19,37

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?