Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 8,6
King James Version
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:Księga Psalmów 8,6
Biblia Brzeska
Abowiem mało mniejszymeś go uczynił od boga i ochędożyłeś go chwałą i uczciwością.Księga Psalmów 8,6
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.Psalmów 8,6
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.Psalmów 8,6
Biblia Tysiąclecia
Uczyniłeś go niewiele mniejszym od istot niebieskich, chwałą i czcią go uwieńczyłeś.Księga Psalmów 8,6
Biblia Warszawska
Uczyniłeś go niewiele mniejszym od Boga, Chwałą i dostojeństwem uwieńczyłeś go.Księga Psalmów 8,6
Biblia Jakuba Wujka
Uczyniłeś go mało co mniejszym od Anjołów, chwałą i czcią ukoronowałeś goKsięga Psalmów 8,6
Nowa Biblia Gdańska
Bo na krótko uczyniłeś go mniejszym od bogów; uwieńczyłeś go chwałą i blaskiem.Księga Psalmów 8,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dałeś mu panowanie nad dziełami twoich rąk, wszystko poddałeś pod jego stopy:Księga Psalmów 8,6
American Standard Version
Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:Księga Psalmów 8,6
Clementine Vulgate
Minuisti eum paulominus ab angelis ;gloria et honore coronasti eum ;Księga Psalmów 8,6
Young's Literal Translation
Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.Księga Psalmów 8,6
World English Bible
You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:Księga Psalmów 8,6
Westminster Leningrad Codex
וַתְּחַסְּרֵהוּ מְּעַט מֵאֱלֹהִים וְכָבֹוד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ׃Księga Psalmów 8,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?