Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 44,6
King James Version
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.Księga Psalmów 44,6
Biblia Brzeska
Przez cię oburzymy się przeciwko nieprzyjaciołom naszym, a w imię twe podepcemy nieprzyjacioły swe.Księga Psalmów 44,6
Biblia Gdańska (1632)
Przez cię nieprzyjaciół naszych porażaliśmy; w imieniu twojem deptaliśmy powstawających przeciwko nam.Psalmów 44,6
Biblia Gdańska (1881)
Przez cię nieprzyjaciół naszych porażaliśmy; w imieniu twojem deptaliśmy powstawających przeciwko nam.Psalmów 44,6
Biblia Tysiąclecia
Dzięki Tobie nacieramy na naszych wrogów i naszych napastników depczemy w imię Twoje.Księga Psalmów 44,6
Biblia Warszawska
Dzięki tobie porazimy nieprzyjaciół naszych, Przez imię twoje zdepczemy przeciwników naszych.Księga Psalmów 44,6
Biblia Jakuba Wujka
Przez cię nieprzyjacioły nasze rogiem rozrzucimy a w imię twoje wzgardzimy powstające przeciwko nam.Księga Psalmów 44,6
Nowa Biblia Gdańska
Tobą odeprzemy naszych gnębicieli; Twoim Imieniem zdepczemy naszych przeciwników.Księga Psalmów 44,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie zaufam bowiem mojemu łukowi i nie wybawi mnie mój miecz;Księga Psalmów 44,6
American Standard Version
For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.Księga Psalmów 44,6
Clementine Vulgate
Sagitt tu acut :populi sub te cadent,in corda inimicorum regis.Księga Psalmów 44,6
Young's Literal Translation
For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.Księga Psalmów 44,6
World English Bible
For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.Księga Psalmów 44,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?