Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 28,7
King James Version
The LORD shall cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways.Księga Powtórzonego Prawa 28,7
Biblia Brzeska
A porazi przed tobą Pan Bóg nieprzyjacioły twoje, którzy się targną na cię, tak iż co jedną drogą przeciw tobie przyciągną, tedy siedmią dróg przed tobą uciekać będą.5 Księga Mojżeszowa 28,7
Biblia Gdańska (1632)
Sprawi Pan, że nieprzyjaciele twoi, którzy powstawają przeciwko tobie, będą porażeni przed obliczem twojem; drogą jedną wyciągną przeciwko tobie, a siedmią dróg uciekać będą przed obliczem twojem.5 Mojżeszowa 28,7
Biblia Gdańska (1881)
Sprawi Pan, że nieprzyjaciele twoi, którzy powstawają przeciwko tobie, będą porażeni przed obliczem twojem; drogą jedną wyciągną przeciwko tobie, a siedmią dróg uciekać będą przed obliczem twojem.5 Mojżeszowa 28,7
Biblia Tysiąclecia
Pan sprawi, że twoi wrogowie, którzy powstaną przeciw tobie, zostaną pobici przez ciebie. Jedną szli drogą przeciw tobie, a siedmioma drogami uciekać będą przed tobą.Księga Powtórzonego Prawa 28,7
Biblia Warszawska
Powali Pan twoich nieprzyjaciół, którzy powstają przeciwko tobie; jedną drogą wyjdą przeciwko tobie, a siedmioma drogami uciekać będą przed tobą.V Księga Mojżeszowa 28,7
Biblia Jakuba Wujka
Da PAN nieprzyjacioły twoje, którzy powstają przeciw tobie, padające przed oczyma twymi: jedną drogą wynidą przeciw tobie, a siedmią dróg uciekać będą przed obliczem twoim.Księga Powtórzonego Prawa 28,7
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY, twój Bóg, podda ci porażonych przed twym obliczem wrogów, którzy powstaną przeciw tobie; jedną drogą pójdą przeciwko tobie, a siedmioma drogami będą uciekać przed twym obliczem.V Księga Mojżesza 28,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN sprawi, że twoi wrogowie, którzy powstaną przeciwko tobie, zostaną pobici przed tobą. Jedną drogą wyruszą przeciwko tobie, a siedmioma drogami będą przed tobą uciekać.Księga Powtórzonego Prawa 28,7
American Standard Version
Jehovah will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee: they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways.Księga Powtórzonego Prawa 28,7
Clementine Vulgate
Dabit Dominus inimicos tuos, qui consurgunt adversum te, corruentes in conspectu tuo : per unam viam venient contra te, et per septem fugient a facie tua.Księga Powtórzonego Prawa 28,7
Young's Literal Translation
`Jehovah giveth thine enemies, who are rising up against thee -- smitten before thy face; in one way they come out unto thee, and in seven ways they flee before thee.Księga Powtórzonego Prawa 28,7
World English Bible
Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck before you: they shall come out against you one way, and shall flee before you seven ways.Księga Powtórzonego Prawa 28,7
Westminster Leningrad Codex
יִתֵּן יְהוָה אֶת־אֹיְבֶיךָ הַקָּמִים עָלֶיךָ נִגָּפִים לְפָנֶיךָ בְּדֶרֶךְ אֶחָד יֵצְאוּ אֵלֶיךָ וּבְשִׁבְעָה דְרָכִים יָנוּסוּ לְפָנֶיךָ׃5 Księga Mojżeszowa 28,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?